カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 212


ਏਕ ਸੈ ਅਧਿਕ ਏਕ ਨਾਇਕਾ ਅਨੇਕ ਜਾ ਕੈ ਦੀਨ ਕੈ ਦਇਆਲ ਹੁਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਹੈ ।
ek sai adhik ek naaeikaa anek jaa kai deen kai deaal hue kripaal kripaa dhaaree hai |

愛しい人には従順な配偶者が一人だけではなくたくさんいる。苦しむ人々に慈悲を与える愛する人は、私にも慈悲深く接してくれた。

ਸਜਨੀ ਰਜਨੀ ਸਸਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅਉਸਰ ਮੈ ਅਬਲੇ ਅਧੀਨ ਗਤਿ ਬੇਨਤੀ ਉਚਾਰੀ ਹੈ ।
sajanee rajanee sas prem ras aausar mai abale adheen gat benatee uchaaree hai |

その月明かりの夜(縁起の良い瞬間)、私が主の慈悲深い妙薬に属し、それを楽しむ時が来たとき、この謙虚な奴隷女は、心からの謙虚さで、愛する真のグルの前に嘆願しました。

ਜੋਈ ਜੋਈ ਆਗਿਆ ਹੋਇ ਸੋਈ ਸੋਈ ਮਾਨਿ ਜਾਨਿ ਹਾਥ ਜੋਰੇ ਅਗ੍ਰਭਾਗਿ ਹੋਇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹੈ ।
joee joee aagiaa hoe soee soee maan jaan haath jore agrabhaag hoe aagiaakaaree hai |

ああ、愛しい人よ!あなたの命令が何であれ、私は絶対に従います。私は常に従順に、謙虚にあなたに仕えます。

ਭਾਵਨੀ ਭਗਤਿ ਬਾਇ ਚਾਇਕੈ ਚਈਲੋ ਭਜਉ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਧੰਨਿ ਆਜ ਮੇਰੀ ਬਾਰੀ ਹੈ ।੨੧੨।
bhaavanee bhagat baae chaaeikai cheelo bhjau safal janam dhan aaj meree baaree hai |212|

私は心からの愛情深い崇拝の献身と忠誠をもってあなたに仕えます。あなたが私を聖別して下さったこの瞬間、私の人間としての誕生は意義あるものとなりました。私の愛する主に会う順番が来たからです。(212)