カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 272


ਰਜ ਤਮ ਸਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਹੰਕਾਰ ਹਾਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਬਾਨ ਕ੍ਰਾਂਤਿ ਨਿਹਕ੍ਰਾਂਤਿ ਹੈ ।
raj tam sat kaam krodh lobh moh hankaar haar gur giaan baan kraant nihakraant hai |

グルによる灌頂と神の御名を唱える瞑想の実践により、マーヤ(ラージャ、サト、タモ)の特徴や、欲望、怒り、貪欲、執着、自尊心などの悪徳はすべて打ち負かされます。それらの影響も無視できるようになります。

ਕਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕਰਮ ਕਰਮ ਗਤਿ ਆਸਾ ਕੈ ਨਿਰਾਸ ਭਏ ਭ੍ਰਾਤ ਨਿਹਭ੍ਰਾਂਤਿ ਹੈ ।
kaam nihakaam nihakaram karam gat aasaa kai niraas bhe bhraat nihabhraant hai |

グルの知識を得ると、グル志向の人はすべての欲望への執着を失い、すべての行為が慈悲深いものになります。すべての世俗的な欲望は終わり、さまようことがなくなります。

ਸ੍ਵਾਦ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦੁ ਅਰੁ ਬਾਦ ਨਿਹਬਾਦ ਭਏ ਅਸਪ੍ਰੇਹ ਨਿਸਪ੍ਰੇਹ ਗੇਹ ਦੇਹ ਪਾਂਤਿ ਹੈ ।
svaad nihasvaad ar baad nihabaad bhe asapreh nisapreh geh deh paant hai |

グル志向の人はグルの教えのおかげであらゆる執着や享楽から解放されます。ナム・シムランに没頭し、他の議論や口論にふけることはありません。完全に無欲で満足しています。世俗的なものへの執着は

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਸਿਖ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸ ਬਾਸ ਏਕਾਕੀ ਇਕਾਂਤਿ ਹੈ ।੨੭੨।
guramukh prem ras bisam bideh sikh maaeaa mai udaas baas ekaakee ikaant hai |272|

ナーム・シムランの効力により、グルの教えに従う者は肉体のあらゆる欲求から解放されます。彼はトランス状態を保ち、マヤに汚れません。彼は常に主の記憶に没頭します。(272)