カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 492


ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਅਹਿਨਿਸਿ ਸਸਿ ਭਾਨ ਧਿਆਨ ਜਾਹੀ ਜਾਹੀ ਰੰਗ ਰਚਿਓ ਤਾਹੀ ਤਾਹੀ ਚਾਹੈ ਜੀ ।
chakee chakor ahinis sas bhaan dhiaan jaahee jaahee rang rachio taahee taahee chaahai jee |

アカツクシガモとアレクトリス・グラエカの注目は、それぞれ常に太陽と月に向けられています。人は自分の心が夢中になるものだけを愛するのです。

ਮੀਨ ਅਉ ਪਤੰਗ ਜਲ ਪਾਵਕ ਪ੍ਰਸੰਗਿ ਹੇਤ ਟਾਰੀ ਨ ਟਰਤ ਟੇਵ ਓਰ ਨਿਰਬਾਹੈ ਜੀ ।
meen aau patang jal paavak prasang het ttaaree na ttarat ttev or nirabaahai jee |

愛の文脈では、魚は水を愛し、蛾は火の炎に夢中です。彼らの愛する習慣は止められず、彼らは最後の息をひきとるまで愛を通して生き続けます。

ਮਾਨਸਰ ਆਨ ਸਰ ਹੰਸੁ ਬਗੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਉਤਮ ਅਉ ਨੀਚ ਨ ਸਮਾਨ ਸਮਤਾ ਹੈ ਜੀ ।
maanasar aan sar hans bag preet reet utam aau neech na samaan samataa hai jee |

愛の文脈では、白鳥はマンサロバーと関連付けられ、白鷺は池や水たまりで見つかります。高貴な者と卑しい者の愛に平等はあり得ません。

ਤੈਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਨ ਭੇਦ ਸਮਸਰ ਹੋਤ ਨ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਸਰਤਾ ਹੈ ਜੀ ।੪੯੨।
taise guradev aan dev sevak na bhed samasar hot na samundr sarataa hai jee |492|

同様に、グルと神や女神の信奉者に対するシク教徒の愛にも大きな違いがあります。真のグルは神聖な徳に満ちた海のようなものですが、神や女神は川や小川のようなものです。海と小川は決して同じではありません。(492