Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 492


ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਅਹਿਨਿਸਿ ਸਸਿ ਭਾਨ ਧਿਆਨ ਜਾਹੀ ਜਾਹੀ ਰੰਗ ਰਚਿਓ ਤਾਹੀ ਤਾਹੀ ਚਾਹੈ ਜੀ ।
chakee chakor ahinis sas bhaan dhiaan jaahee jaahee rang rachio taahee taahee chaahai jee |

Внимание красного змеи и Allectoris graeca всегда обращено к Солнцу и Луне соответственно. Человек любит только того, кем поглощен его ум.

ਮੀਨ ਅਉ ਪਤੰਗ ਜਲ ਪਾਵਕ ਪ੍ਰਸੰਗਿ ਹੇਤ ਟਾਰੀ ਨ ਟਰਤ ਟੇਵ ਓਰ ਨਿਰਬਾਹੈ ਜੀ ।
meen aau patang jal paavak prasang het ttaaree na ttarat ttev or nirabaahai jee |

В контексте любви рыба любит воду, а мотылек без ума от пламени огня. Их привычку любить невозможно остановить, и они живут своей любовью до последнего вздоха.

ਮਾਨਸਰ ਆਨ ਸਰ ਹੰਸੁ ਬਗੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਉਤਮ ਅਉ ਨੀਚ ਨ ਸਮਾਨ ਸਮਤਾ ਹੈ ਜੀ ।
maanasar aan sar hans bag preet reet utam aau neech na samaan samataa hai jee |

В контексте любви лебедь ассоциируется с Мансаровером, а цапля встречается в прудах и лужах. В любви к высокому и низкому не может быть никакого равенства.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਨ ਭੇਦ ਸਮਸਰ ਹੋਤ ਨ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਸਰਤਾ ਹੈ ਜੀ ।੪੯੨।
taise guradev aan dev sevak na bhed samasar hot na samundr sarataa hai jee |492|

Точно так же существует большая разница в любви сикхов к Гуру и последователям богов и богинь. Истинный Гуру подобен океану, полному божественных добродетелей, тогда как боги и богини подобны рекам и ручьям. Океан и ручьи никогда не могут быть одинаковыми. (492