Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 641


ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਸਿੰਗਾਰ ਬਿਭਚਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ਬਿਨ ਭਰਤਾਰ ਨਾਰਿ ਕਾ ਕੀ ਕੈ ਬੁਲਾਈਐ ।
besvaa ke singaar bibhachaar ko na paaraavaar bin bharataar naar kaa kee kai bulaaeeai |

Для безнравственных поступков блуднице нет конца приводить в порядок свои украшения и украшения. Но без мужа, чьей женой она будет называться?

ਬਗ ਸੇਤ ਗਾਤ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਿ ਖਾਤ ਕੇਤੇ ਮੋਨ ਗਹੇ ਪ੍ਯਾਨਾ ਧਰੇ ਜੁਗਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
bag set gaat jeev ghaat kar khaat kete mon gahe payaanaa dhare jugat na paaeeai |

Цапля внешне похожа на лебедя, но чтобы съесть их, она убивает множество живых существ. Он молча сидит в созерцании, но такое созерцание не может достичь Господа.

ਡਾਂਡ ਕੀ ਡੰਡਾਈ ਬੁਰਵਾਈ ਨ ਕਹਿਤ ਆਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਢਿਠਾਈ ਸੁਕੁਚਤ ਨ ਲਜਾਈਐ ।
ddaandd kee ddanddaaee buravaaee na kahit aavai at hee dtitthaaee sukuchat na lajaaeeai |

Бесстыдные слова и грязные поступки бханд (людей из низшей касты, которые развлекают людей своими счастливыми функциями) не поддаются описанию. Из-за своей крайней наглости они никогда не стесняются что-либо сказать и сделать.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨਾ ਤ੍ਰਿਦੇਖ ਮਮ ਪਤਿਤ ਅਨੇਕ ਏਕ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।੬੪੧।
taise par tan dhan dookhanaa tridekh mam patit anek ek rom na pujaaeeai |641|

Точно так же, как неизлечимая и смертельная болезнь, меня заражают недуги от созерцания чужой женщины, чужого богатства и клеветы. Грехи каждого волоска моего тела тяжелее, чем мириады грехов многих грешников.