Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 629


ਗਿਆਨ ਮੇਘ ਬਰਖਾ ਸਰਬਤ੍ਰ ਬਰਖੈ ਸਮਾਨ ਊਚੋ ਤਜ ਨੀਚੈ ਬਲ ਗਵਨ ਕੈ ਜਾਤ ਹੈ ।
giaan megh barakhaa sarabatr barakhai samaan aoocho taj neechai bal gavan kai jaat hai |

Точно так же, как дождь выпадает одинаково повсюду, и вода, падающая на более высокие места, автоматически стекает на более низкие.

ਤੀਰਥ ਪਰਬ ਜੈਸੇ ਜਾਤ ਹੈ ਜਗਤ ਚਲ ਜਾਤ੍ਰਾ ਹੇਤ ਦੇਤ ਦਾਨ ਅਤਿ ਬਿਗਸਾਤ ਹੈ ।
teerath parab jaise jaat hai jagat chal jaatraa het det daan at bigasaat hai |

Точно так же, как на праздниках люди отправляются в места паломничества и чувствуют себя счастливыми, занимаясь благотворительностью.

ਜੈਸੇ ਨ੍ਰਿਪ ਸੋਭਤ ਹੈ ਬੈਠਿਓ ਸਿੰਘਾਸਨ ਪੈ ਚਹੂੰ ਓਰ ਤੇ ਦਰਬ ਆਵ ਦਿਨ ਰਾਤ ਹੈ ।
jaise nrip sobhat hai baitthio singhaasan pai chahoon or te darab aav din raat hai |

Подобно тому, как король восседает на троне и вызывает восхищение, он получает дары и подношения со всех сторон, как днем, так и ночью.

ਤੈਸੇ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਾਧ ਹੈ ਸੰਸਾਰ ਬਿਖੈ ਅਸਨ ਬਸਨ ਚਲ ਆਵਤ ਜੁਗਾਤ ਹੈ ।੬੨੯।
taise nihakaam dhaam saadh hai sansaar bikhai asan basan chal aavat jugaat hai |629|

Подобным образом, дом богоподобного Истинного Гуру лишен желаний. Подобно дождевой воде, благотворительность в местах паломничества и короля, продукты питания, одежда и деньги Дасванда продолжают лить в дом Истинного Гуру.