Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 269


ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਧਿਆਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਮਿਲਿ ਅਤਿ ਅਸਚਰਜ ਮੈ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਏ ਹੈ ।
kottan kottaan dhiaan drisatt daras mil at asacharaj mai herat hiraae hai |

Чудесное и чудесное состояние, которое постигает сикха Истинного Гуру, когда он объединяет свое видение с видением Господа, побеждает миллионы других созерцаний.

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਗਿਆਨ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਮਿਲਿ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਤਮ ਨ ਅਲਖ ਲਖਾਏ ਹੈ ।
kottan kottaan giaan sabad surat mil mahimaa mahaatam na alakh lakhaae hai |

Важность объединения слов Гуру в сознании сикха, преданного Гуру, находится за пределами понимания. Эта слава и величие не могут быть достигнуты знанием миллионов книг и фолиантов.

ਤਿਲ ਕੀ ਅਤੁਲ ਸੋਭਾ ਤੁਲਤ ਨ ਤੁਲਾਧਾਰ ਪਾਰ ਕੈ ਅਪਾਰ ਨ ਅਨੰਤ ਅੰਤ ਪਾਏ ਹੈ ।
til kee atul sobhaa tulat na tulaadhaar paar kai apaar na anant ant paae hai |

Даже небольшая слава, эквивалентная семени кунжута, в отношении сикха, который достиг единства слов и ума Гуру, помимо того, что его ум сосредоточен на проблеске Гуру, находится за пределами оценки и оценки. Это величие невозможно переоценить. Это за пределами

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਚੰਦ੍ਰ ਭਾਨ ਜੋਤਿ ਕੋ ਉਦੋਤੁ ਹੋਤ ਬਲਿਹਾਰ ਬਾਰੰਬਾਰ ਨ ਅਘਾਏ ਹੈ ।੨੬੯।
kottan kottaan chandr bhaan jot ko udot hot balihaar baaranbaar na aghaae hai |269|

В результате сияния света у сикха Гуру, который постоянно практиковал в своем уме созерцание слов Гуру, миллионы Лун и Солнц снова и снова приносят ему жертву. (269)