Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 323


ਮਾਰਬੇ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਦੇਖਿ ਚੋਰ ਨ ਤਜਤ ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰਾ ਬਟਵਾਰੀ ਸੰਗਿ ਹੁਇ ਤਕਤ ਹੈ ।
maarabe ko traas dekh chor na tajat choree battavaaraa battavaaree sang hue takat hai |

Несмотря на страх перед смертью, вор не отказывается от воровства. Бандит продолжает преследовать других путников вместе с другими членами своей банды.

ਬੇਸ੍ਵਾਰਤੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਭਏ ਮਨ ਮੈ ਨਾ ਸੰਕਾ ਮਾਨੈ ਜੁਆਰੀ ਨ ਸਰਬਸੁ ਹਾਰੇ ਸੈ ਥਕਤ ਹੈ ।
besvaarat brithaa bhe man mai naa sankaa maanai juaaree na sarabas haare sai thakat hai |

Зная, что посещение дома шлюхи может вызвать у него серьезное заболевание, распутник все равно не колеблется пойти туда. Игрок никогда не устает от азартных игр, даже потеряв все свое имущество и семью.

ਅਮਲੀ ਨ ਅਮਲ ਤਜਤ ਜਿਉ ਧਿਕਾਰ ਕੀਏ ਦੋਖ ਦੁਖ ਲੋਗ ਬੇਦ ਸੁਨਤ ਛਕਤ ਹੈ ।
amalee na amal tajat jiau dhikaar kee dokh dukh log bed sunat chhakat hai |

Наркоман продолжает употреблять наркотики и одурманивающие вещества, несмотря на предостережения, изучая последствия злоупотребления наркотиками из религиозных писаний и людей, которые в глубине души заботятся об общественных интересах, просто не может отказаться от своей зависимости.

ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗ ਛਾਡਤ ਨ ਅੰਗੀਕਾਰ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗ ਛਾਡਿ ਕਿਉ ਸਕਤ ਹੈ ।੩੨੩।
adham asaadh sang chhaaddat na angeekaar gurasikh saadhasang chhaadd kiau sakat hai |323|

Даже все эти низкие и низменные люди не могут отказаться от своих поступков, как же тогда послушный преданный Гуру может покинуть общество истинных и благородных людей? (323)