Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 323


ਮਾਰਬੇ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਦੇਖਿ ਚੋਰ ਨ ਤਜਤ ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰਾ ਬਟਵਾਰੀ ਸੰਗਿ ਹੁਇ ਤਕਤ ਹੈ ।
maarabe ko traas dekh chor na tajat choree battavaaraa battavaaree sang hue takat hai |

Ten spyte van vrees vir die dood wat rondlê, gee 'n dief nie op om te steel nie. 'n Dacoit hou aan om ander reisigers saam met ander lede van sy bende te teiken.

ਬੇਸ੍ਵਾਰਤੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਭਏ ਮਨ ਮੈ ਨਾ ਸੰਕਾ ਮਾਨੈ ਜੁਆਰੀ ਨ ਸਰਬਸੁ ਹਾਰੇ ਸੈ ਥਕਤ ਹੈ ।
besvaarat brithaa bhe man mai naa sankaa maanai juaaree na sarabas haare sai thakat hai |

Met die wete dat sy besoek aan die huis van 'n hoer hom ernstige siekte kan veroorsaak, voel 'n losbandige persoon steeds nie huiwerig om daarheen te gaan nie. 'n Dobbelaar voel nooit moeg vir dobbel nie, selfs nadat hy al sy bates en die gesin verloor het.

ਅਮਲੀ ਨ ਅਮਲ ਤਜਤ ਜਿਉ ਧਿਕਾਰ ਕੀਏ ਦੋਖ ਦੁਖ ਲੋਗ ਬੇਦ ਸੁਨਤ ਛਕਤ ਹੈ ।
amalee na amal tajat jiau dhikaar kee dokh dukh log bed sunat chhakat hai |

’n Verslaafde hou aan om dwelms en bedwelmende middels te verbruik ten spyte van monitering, leer die gevolge van dwelmmisbruik uit godsdienstige geskrifte en mense wat gemeenskapsbelange op die hart dra, kan net nie sy verslawing prysgee nie.

ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗ ਛਾਡਤ ਨ ਅੰਗੀਕਾਰ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗ ਛਾਡਿ ਕਿਉ ਸਕਤ ਹੈ ।੩੨੩।
adham asaadh sang chhaaddat na angeekaar gurasikh saadhasang chhaadd kiau sakat hai |323|

Selfs al hierdie lae en basale mense kan nie hul dade prysgee nie, hoe kan 'n gehoorsame aanhanger van Guru dan geselskap van ware en edele mense verlaat? (323)