Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 573


ਪੂਰਨਿ ਸਰਦ ਸਸਿ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਕਹੈ ਮੇਰੇ ਜਾਨੇ ਬਰ ਬੈਸੰਤਰ ਕੀ ਊਕ ਹੈ ।
pooran sarad sas sakal sansaar kahai mere jaane bar baisantar kee aook hai |

Die lig van volmaan word deur die hele wêreld as koel en vertroostend beskou. Maar vir my (wat die pyne van skeiding van die geliefde ly) is dit soos 'n brandende hout.

ਅਗਨ ਅਗਨ ਤਨ ਮਧਯ ਚਿਨਗਾਰੀ ਛਾਡੈ ਬਿਰਹ ਉਸਾਸ ਮਾਨੋ ਫੰਨਗ ਕੀ ਫੂਕ ਹੈ ।
agan agan tan madhay chinagaaree chhaaddai birah usaas maano fanag kee fook hai |

Hierdie pyn van skeiding veroorsaak ontelbare vurige vonke in die liggaam. Die versugtinge van skeiding is soos 'n sissende geluid van 'n kobra,

ਪਰਸਤ ਪਾਵਕ ਪਖਾਨ ਫੂਟ ਟੂਟ ਜਾਤ ਛਾਤੀ ਅਤਿ ਬਰਜਨ ਹੋਇ ਦੋਇ ਟੂਕ ਹੈ ।
parasat paavak pakhaan foott ttoott jaat chhaatee at barajan hoe doe ttook hai |

So is vuur van skeiding so sterk dat selfs klippe in stukke breek wanneer hulle daaraan raak. Ten spyte van baie moeite breek my bors in stukke. (Ek kan nie meer die pyn van skeiding verduur nie).

ਪੀਯ ਕੇ ਸਿਧਾਰੇ ਭਾਰੀ ਜੀਵਨ ਮਰਨ ਭਏ ਜਨਮ ਲਜਾਯੋ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਚਿਤ ਚੂਕ ਹੈ ।੫੭੩।
peey ke sidhaare bhaaree jeevan maran bhe janam lajaayo prem nem chit chook hai |573|

Skeiding van die geliefde Here het beide die lewe en die dood lastig gemaak. Ek moes 'n flater gemaak het deur te hou by die geloftes en beloftes van liefde wat ek gemaak het wat my menslike geboorte besoedel. (Die lewe gaan mors). (573)