Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 544


ਬਾਹਰ ਕੀ ਅਗਨਿ ਬੂਝਤ ਜਲ ਸਰਤਾ ਕੈ ਨਾਉ ਮੈ ਜਉ ਅਗਨਿ ਲਾਗੈ ਕੈਸੇ ਕੈ ਬੁਝਾਈਐ ।
baahar kee agan boojhat jal sarataa kai naau mai jau agan laagai kaise kai bujhaaeeai |

Vuur wat buite die stroom brand, kan met die water van die stroom geblus word, maar as die boot in die rivier aan die brand slaan, hoe kan dit geblus word?

ਬਾਹਰ ਸੈ ਭਾਗਿ ਓਟ ਲੀਜੀਅਤ ਕੋਟ ਗੜ ਗੜ ਮੈ ਜਉ ਲੂਟਿ ਲੀਜੈ ਕਹੋ ਕਤ ਜਾਈਐ ।
baahar sai bhaag ott leejeeat kott garr garr mai jau loott leejai kaho kat jaaeeai |

Om te ontsnap van die aanval van 'n rower terwyl hy in die oopte is, kan 'n mens hardloop en skuiling in 'n fort of so 'n ander plek soek, maar wanneer iemand in die fort roof, wat kan dan gedoen word?

ਚੋਰਨ ਕੈ ਤ੍ਰਾਸ ਜਾਇ ਸਰਨਿ ਗਹੈ ਨਰਿੰਦ ਮਾਰੈ ਮਹੀਪਤਿ ਜੀਉ ਕੈਸੇ ਕੈ ਬਚਾਈਐ ।
choran kai traas jaae saran gahai narind maarai maheepat jeeo kaise kai bachaaeeai |

As 'n mens uit vrees vir diewe by 'n liniaal skuil en as die heerser begin straf, wat kan dan gedoen word?

ਮਾਇਆ ਡਰ ਡਰਪਤ ਹਾਰ ਗੁਰਦੁਅਰੈ ਜਾਵੈ ਤਹਾ ਜਉ ਮਾਇਆ ਬਿਆਪੈ ਕਹਾ ਠਹਰਾਈਐ ।੫੪੪।
maaeaa ddar ddarapat haar guraduarai jaavai tahaa jau maaeaa biaapai kahaa tthaharaaeeai |544|

Vrees vir die draak-net van wêreldse dwang, as 'n mens na die deur van Guru gaan, en as Maya hom ook daar oorrompel, dan is daar geen ontsnapping nie. (544)