Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 522


ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਸਿੰਗਾਰ ਬਿਬਿਚਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰ ਕਾ ਕੀ ਨਾਰ ਕੈ ਬੁਲਾਈਐ ।
besvaa ke singaar bibichaar ko na paar paaeeai bin bharataar kaa kee naar kai bulaaeeai |

Die versierings van 'n hoer en haar verhoudings met baie mans kan nie gepeil word nie. Sonder 'n man, as wie se vrou kan sy bekend staan?

ਬਗੁ ਸੇਤੀ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਿ ਖਾਤ ਕੇਤੇ ਕੋ ਮੋਨਿ ਗਹਿ ਧਿਆਨ ਧਰੇ ਜੁਗਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
bag setee jeev ghaat kar khaat kete ko mon geh dhiaan dhare jugat na paaeeai |

'n Reier is wit soos 'n swaan, maar dit maak baie lewende wesens dood om sy eetlus te paai. Om hierdie bose daad te doen, staan hy in perfekte stilte, maar sodoende bereik hy nie die know-how van jog nie.

ਭਾਂਡ ਕੀ ਭੰਡਾਈ ਬੁਰਵਾਈ ਨ ਕਹਤ ਆਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਢਿਠਾਈ ਸੁਕਚਤ ਨ ਲਜਾਈਐ ।
bhaandd kee bhanddaaee buravaaee na kahat aavai at hee dtitthaaee sukachat na lajaaeeai |

'n Mens kan nie die skaamteloosheid van die aksies en woorde wat 'n nabootser gebruik, verklaar nie. Hy skroom nie om slegte woorde uit pure hardnekkigheid te gebruik nie.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਅਧਮ ਅਨੇਕ ਏਕ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।੫੨੨।
taise par tan dhan dookhan tridokh mam adham anek ek rom na pujaaeeai |522|

Net so, soos hierdie lae karakter mense, is ek ook laag. Ek is 'n chroniese pasiënt van die drie siektes, dit is om na ander se rykdom, vrou te kyk en ander te belaster. Talle sondaars kan nie eers een haar van my sondige lewe pas nie. Ek is die laagste van al die lae