كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 522


ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਸਿੰਗਾਰ ਬਿਬਿਚਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰ ਕਾ ਕੀ ਨਾਰ ਕੈ ਬੁਲਾਈਐ ।
besvaa ke singaar bibichaar ko na paar paaeeai bin bharataar kaa kee naar kai bulaaeeai |

لا يمكن فهم زينة العاهرة وعلاقاتها بالعديد من الرجال. بدون زوج، من هي الزوجة التي يمكن أن تُعرف؟

ਬਗੁ ਸੇਤੀ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਿ ਖਾਤ ਕੇਤੇ ਕੋ ਮੋਨਿ ਗਹਿ ਧਿਆਨ ਧਰੇ ਜੁਗਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
bag setee jeev ghaat kar khaat kete ko mon geh dhiaan dhare jugat na paaeeai |

إن البلشون أبيض كالبجعة، ولكنه يقتل العديد من الكائنات الحية لإشباع شهيته. ولكي يقوم بهذا الفعل الشرير، فإنه يقف في صمت تام، ولكن في القيام بذلك، فإنه لا يحقق المعرفة اللازمة لممارسة اليوغا.

ਭਾਂਡ ਕੀ ਭੰਡਾਈ ਬੁਰਵਾਈ ਨ ਕਹਤ ਆਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਢਿਠਾਈ ਸੁਕਚਤ ਨ ਲਜਾਈਐ ।
bhaandd kee bhanddaaee buravaaee na kahat aavai at hee dtitthaaee sukachat na lajaaeeai |

لا يمكن تفسير وقاحة الأفعال والكلمات التي يستخدمها المقلد، فهو لا يخجل من استخدام الكلمات البذيئة من باب العناد المحض.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਅਧਮ ਅਨੇਕ ਏਕ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।੫੨੨।
taise par tan dhan dookhan tridokh mam adham anek ek rom na pujaaeeai |522|

وبالمثل، مثل هؤلاء الأشخاص ذوي الشخصية المنحطة، أنا أيضًا منحط. أنا مريض مزمن بثلاثة أمراض، وهي النظر إلى ثروات الآخرين ونسائهم وقذف الآخرين. لا يستطيع العديد من الخطاة أن يضاهوا شعرة من حياتي الخاطئة. أنا أدنى من كل المنحطين.