كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 4


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

سوراث: أنا

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ।
amrit drisatt nivaas amrit bachan anahad sabad |

في لمحة إلهية من المعلم أمار داس يكمن إكسير الحياة. (فمن يلقي عليه نظره يجعله خالداً). إن كلماته التي تشبه إكسير الحياة تشبه الموسيقى غير المسموعة.

ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਏ ।੧।੪।
satigur amar pragaas mil amrit amrit bhe |1|4|

أصبح المعلم الحقيقي المتألق أمار داس جي مثل الإكسير بعد لقائه بالمعلم أنجاد ديف جي. فهو الآن يجعل الآخرين هادئين وفانيين.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

دوهرا:

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ।
amrit bachan anahad sabad amrit drisatt nivaas |

بالتأمل في الكلمة الإلهية اللحنية غير المسموعة، بدأت رؤية وأقوال المعلم أمار داس جي في إغداق إكسير الحياة.

ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ।੨।੪।
mil amrit amrit bhe satigur amar pragaas |2|4|

عند لقاء جورو أنجاد ديف جي، الذي يشبه الإكسير، الهادئ، ومانح التحرر، أصبح ساتجور أمار داس أيضًا هو نفسه.

ਛੰਦ ।
chhand |

تشاننت:

ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤਾਸ ਚਰਨਾਮ੍ਰਤ ਪਾਵੈ ।
satigur amar pragaas taas charanaamrat paavai |

ساتجور أمار داس جي الذي يتمتع بالنور المتألق، كل من يشرب غسل قدميه مثل الرحيق،

ਕਾਮ ਨਾਮ ਨਿਹਿਕਾਮ ਪਰਮਪਦ ਸਹਜ ਸਮਾਵੈ ।
kaam naam nihikaam paramapad sahaj samaavai |

يصبح خاليًا من جميع الرغبات ويستوعب حالة عالية من الروحانية والتوازن.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਸੁਗੰਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਨਿਜ ਆਸਨ ।
guramukh sandh sugandh saadh sangat nij aasan |

بفضل رائحة نام سيمران من جورو أمار داس جي، يجد الباحث المطيع عن جورو الاستقرار في صحبة الرجال المقدسين وأتباع الرب

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮੁਖ ਬਚਨ ਪ੍ਰਗਾਸਨ ।੩।੪।
amrit drisatt nivaas amrit mukh bachan pragaasan |3|4|

في رؤية المعلم أمار داس الشبيهة بالإكسير يكمن رحيق الحياة وكلماته توفر إضاءة تشبه إكسير اسم الرب. (4)