كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 242


ਜੈਸੇ ਚਕਈ ਚਕਵਾ ਬੰਧਿਕ ਇਕਤ੍ਰ ਕੀਨੇ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
jaise chakee chakavaa bandhik ikatr keene pinjaree mai base nis dukh sukh maane hai |

عندما يلتقط صائد الطيور ذكر وأنثى طائر الشيلدرك الأحمر (تشاكفي، تشاكفا) ويضعهما في نفس القفص حيث يظلان معًا طوال الليل، يتحملان بكل سرور ألم كونهما سجناء لأنهما يجنبان آلام الانفصال طوال الليل.

ਕਹਤ ਪਰਸਪਰ ਕੋਟਿ ਸੁਰਜਨ ਵਾਰਉ ਓਟ ਦੁਰਜਨ ਪਰ ਜਾਹਿ ਗਹਿ ਆਨੇ ਹੈ ।
kahat parasapar kott surajan vaarau ott durajan par jaeh geh aane hai |

إنهم يشعرون بالامتنان الشديد للصياد لأنه جمعهم معًا ووضعهم في القفص نفسه لدرجة أنهم ضحوا بملايين الأشخاص الطيبين من أجله الذي منحهم المأوى.

ਸਿਮਰਨ ਮਾਤ੍ਰ ਕੋਟਿ ਆਪਦਾ ਸੰਪਦਾ ਕੋਟਿ ਸੰਪਦਾ ਆਪਦਾ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਾਨੇ ਹੈ ।
simaran maatr kott aapadaa sanpadaa kott sanpadaa aapadaa kott prabh bisaraane hai |

إذا وقعت ملايين الشدائد على شخص يمارس بانتظام نام سيمران، فإنه يعتبرها قد جاءت لمساعدته في التأمل والاتحاد مع الرب. وإذا كان الله يختفي من الذاكرة، فإن كل الأشياء الفاخرة في الحياة التي تتحقق في هذه الحياة قد تضيع.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।੨੪੨।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan satigur mat sat sat kar jaane hai |242|

إن ممارس اسم الرب يعتبر اسمه الذي باركه به المعلم الحقيقي كحقيقة أبدية وحياة إلى الأبد. إنه يعتبر ويقبل تعاليم المعلم الحقيقي على أنها حقيقية وحقيقية فقط. إنه يتأمل في نام بتفانٍ كامل. (242)