Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 242


ਜੈਸੇ ਚਕਈ ਚਕਵਾ ਬੰਧਿਕ ਇਕਤ੍ਰ ਕੀਨੇ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
jaise chakee chakavaa bandhik ikatr keene pinjaree mai base nis dukh sukh maane hai |

Þegar fuglafangari veiðir karl- og kvenkyns rjúpu (Chakvi, Chakva) og setur þau í sama búrið þar sem þau dvelja saman um nóttina, bera þau hamingjusöm sársaukann af því að vera fangar því þeim er hlíft við aðskilnaðarkvölum um nóttina. .

ਕਹਤ ਪਰਸਪਰ ਕੋਟਿ ਸੁਰਜਨ ਵਾਰਉ ਓਟ ਦੁਰਜਨ ਪਰ ਜਾਹਿ ਗਹਿ ਆਨੇ ਹੈ ।
kahat parasapar kott surajan vaarau ott durajan par jaeh geh aane hai |

Þeir eru svo þakklátir veiðimanninum fyrir að hafa náð þeim saman og vista þá í sama búri að þeir fórna milljónum góðra manna til hans sem hefur veitt þeim báðum skjól.

ਸਿਮਰਨ ਮਾਤ੍ਰ ਕੋਟਿ ਆਪਦਾ ਸੰਪਦਾ ਕੋਟਿ ਸੰਪਦਾ ਆਪਦਾ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਾਨੇ ਹੈ ।
simaran maatr kott aapadaa sanpadaa kott sanpadaa aapadaa kott prabh bisaraane hai |

Ef milljónir neyða lenda á manneskju sem er venjulegur iðkandi Naam Simran, telur hann þá hafa komið til hjálpar í hugleiðslu hans og sameiningu við Drottin. Og ef Guð er að renna út úr minningunni, þá eru allir dýrindis hlutir lífsins sem g

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।੨੪੨।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan satigur mat sat sat kar jaane hai |242|

Sá sem iðkar nafn Drottins lítur á nafn hans sem hinn sanni sérfræðingur hefur blessað hann sem eilífan sannleika og að lifa að eilífu. Hann lítur á og viðurkennir kenningar True Guru sem sannar og sannar eingöngu. Hann hugleiðir Naam af fullri tryggð. (242)