Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 420


ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਦ੍ਰਿਗਨ ਦਰਸ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੀ ਸੁਨ ਸੁਨ ਸਬਦੁ ਮਹਾਤਮ ਨ ਜਾਨਿਓ ਹੈ ।
dekh dekh drigan daras mahimaa na jaanee sun sun sabad mahaatam na jaanio hai |

Þegar hann sá margar litríkar hátíðir með augum, gat fáfróð manneskja ekki metið dýrðina af því að sjá hinn sanna sérfræðingur. Hann lærði ekki einu sinni mikilvægi Naam Simran, eftir að hafa heyrt lof og róg allan tímann.

ਗਾਇ ਗਾਇ ਗੰਮਿਤਾ ਗੁਨ ਗਨ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ਹਸਿ ਹਸਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਨ ਪਛਾਨਿਓ ਹੈ ।
gaae gaae gamitaa gun gan gun nidhaan has has prem ko prataap na pachhaanio hai |

Með því að lofsyngja veraldlega hluti og fólk dag og nótt, náði hann ekki haf dygðanna - hinn sanni sérfræðingur. Hann eyddi tíma sínum í aðgerðalausar samræður og hlátur en þekkti ekki undursamlega ást hins sanna Drottins.

ਰੋਇ ਰੋਇ ਬਿਰਹਾ ਬਿਓਗ ਕੋ ਨ ਸੋਗ ਜਾਨਿਓ ਮਨ ਗਹਿ ਗਹਿ ਮਨੁ ਮੁਘਦੁ ਨ ਮਾਨਿਓ ਹੈ ।
roe roe birahaa biog ko na sog jaanio man geh geh man mughad na maanio hai |

Grátandi og grátandi yfir Maya, hann eyddi ævi sinni en fann aldrei fyrir aðskilnaðarkvölum hins sanna sérfræðings. Hugurinn var áfram upptekinn af veraldlegum málefnum en það var nógu heimskulegt að leita ekki skjóls hins sanna sérfræðings.

ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਕੈ ਨ ਜਾਨਿ ਸਕਿਓ ਜਨਮ ਜੀਵਨੇ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਿਮੁਖ ਬਿਹਾਨਿਓ ਹੈ ।੪੨੦।
log bed giaan unamaan kai na jaan sakio janam jeevane dhrig bimukh bihaanio hai |420|

Upptekinn af grunnu þrasinu og trúarlega þekkingu Vedas og Shastras, gat heimska veran ekki þekkt æðstu þekkingu hins sanna sérfræðingur. Fæðing og ævi slíks einstaklings er verðug fordæmingar sem hann hefur eytt sem yfirgefinn f