Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 248


ਅਵਘਟਿ ਉਤਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਮਜਨੁ ਕਰੈ ਜਪਤ ਅਜਪਾ ਜਾਪੁ ਅਨਭੈ ਅਭਿਆਸੀ ਹੈ ।
avaghatt utar sarovar majan karai japat ajapaa jaap anabhai abhiaasee hai |

Að fara yfir erfiðan aga Yogi; gúrú-stillt manneskja baðar sig í dularfullu tíundu dyrunum á andlega sviðinu. Hann dvelur í hinu elixírlíka Naam og gerist iðkandi óttalauss Drottins.

ਨਿਝਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਬਰਖਾ ਅਕਾਸ ਬਾਸ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਅਨਹਦ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੈ ।
nijhar apaar dhaar barakhaa akaas baas jagamag jot anahad abinaasee hai |

Hann upplifir stöðugt flæði himneska nektarsins í dularfullu tíundu opnuninni. Hann upplifir létt guðdómlegan og samfelldan leik á himneskri óslöðu laglínu.

ਆਤਮ ਅਵੇਸ ਪਰਮਾਤਮ ਪ੍ਰਵੇਸ ਕੈ ਅਧਯਾਤਮ ਗਿਆਨ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਧਿ ਦਾਸੀ ਹੈ ।
aatam aves paramaatam praves kai adhayaatam giaan ridh sidh nidh daasee hai |

Guru-stilla manneskja sest í sjálfan sig og verður niðursokkinn í Drottin Guð. Í krafti andlegrar þekkingar sinnar verða allir kraftaverkaöflin þrælar hans.

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਜਾਨੀ ਸਲਿਲ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਹੈ ।੨੪੮।
jeevan mukat jagajeevan jugat jaanee salil kamal gat maaeaa mai udaasee hai |248|

Sá, sem í þessu lífi hefur lært leiðir til að ná til Drottins, er frelsaður á meðan hann er enn á lífi. Hann er óáreittur af veraldlegum efnum (maya), eins og lótusblóm sem lifir í vatni og verður ekki fyrir áhrifum af því. (248)