Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 514


ਜਲ ਸੈ ਨਿਕਾਸ ਮੀਨੁ ਰਾਖੀਐ ਪਟੰਬਰਿ ਮੈ ਬਿਨੁ ਜਲ ਤਲਫ ਤਜਤ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰਾਨ ਹੈ ।
jal sai nikaas meen raakheeai pattanbar mai bin jal talaf tajat pria praan hai |

Fiskur tekinn úr vatni, þó hann sé geymdur í silkidúk en deyr samt eftir að hafa verið aðskilinn frá ástkæru vatni hennar.

ਬਨ ਸੈ ਪਕਰ ਪੰਛੀ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਰਾਖੀਐ ਤਉ ਬਿਨੁ ਬਨ ਮਨ ਓਨਮਨੋ ਉਨਮਾਨ ਹੈ ।
ban sai pakar panchhee pinjaree mai raakheeai tau bin ban man onamano unamaan hai |

Rétt eins og fugl er veiddur úr frumskóginum og settur í fallegt búr með mjög ljúffengum mat, sést hugur hans vera órólegur án frelsis frumskógarins.

ਭਾਮਨੀ ਭਤਾਰਿ ਬਿਛੁਰਤ ਅਤਿ ਛੀਨ ਦੀਨ ਬਿਲਖ ਬਦਨ ਤਾਹਿ ਭਵਨ ਭਇਆਨ ਹੈ ।
bhaamanee bhataar bichhurat at chheen deen bilakh badan taeh bhavan bheaan hai |

Rétt eins og falleg kona verður veik og syrg við aðskilnað frá eiginmanni sínum. Andlit hennar virðist ráðalaust og ruglað og hún er hrædd við eigið heimili.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਬਿਛੁਰਤਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੈ ਜੀਵਨ ਜਤਨ ਬਿਨੁ ਸੰਗਤ ਨ ਆਨ ਹੈ ।੫੧੪।
taise gurasikh bichhurat saadhasangat sai jeevan jatan bin sangat na aan hai |514|

Á sama hátt aðskilinn frá hinum heilaga söfnuði hins sanna gúrú, kveinkar sikh úr gúrúnum, kastar og snýr sér, líður ömurlega og ráðvilltur. Án félagsskapar heilagrar sála hins sanna sérfræðings hefur hann ekkert annað markmið í lífinu. (514)