Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 664


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਅਉਸੁਰ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮੈ ਨ ਆਗ੍ਯਾ ਮਾਨੀ ਮਾਨ ਕੈ ਮਾਨਨ ਅਪਨੋਈ ਮਾਨ ਖੋਯੋ ਹੈ ।
prem ras aausur agayaan mai na aagayaa maanee maan kai maanan apanoee maan khoyo hai |

Í mannlegri fæðingu minni þegar það var kominn tími til að eignast elixír eins og ást ástkæra Drottins míns, hlýddi ég ekki skipun sanna gúrúsins míns um að strita og iðka kenningar gúrúsins. Þar sem ég varð stoltur af æsku minni og auði, missti ég þá virðingu sem ég bar í h

ਤਾਂ ਤੇ ਰਿਸ ਮਾਨ ਪ੍ਰਾਨਨਾਥ ਹੂੰ ਜੁ ਮਾਨੀ ਭਏ ਮਾਨਤ ਨ ਮੇਰੇ ਮਾਨ ਆਨਿ ਦੁਖ ਰੋਇਓ ਹੈ ।
taan te ris maan praananaath hoon ju maanee bhe maanat na mere maan aan dukh roeio hai |

Vegna þátttöku minnar í veraldlegum nautnum hefur meistari minn elskaði Drottinn orðið reiður út í mig. Nú þegar ég reyni að koma honum í kring, mistekst mér. 0 guðrækni vinur minn! Ég er nú kominn og lýst neyð minni fyrir þér.

ਲੋਕ ਬੇਦ ਗ੍ਯਾਨ ਦਤ ਭਗਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤਾ ਤੇ ਲੁਨਤ ਸਹਸ ਗੁਨੋ ਜੈਸੇ ਬੀਜ ਬੋਯੋ ਹੈ ।
lok bed gayaan dat bhagat pradhaan taa te lunat sahas guno jaise beej boyo hai |

Það er aðalatriði allra þjóðsagna og trúarrita að maður uppsker það sem maður hafði sáð. Hversu góðu eða slæmu sem við sáum verðum við að uppskera margfalt meira en það.

ਦਾਸਨ ਦਾਸਾਨ ਗਤਿ ਬੇਨਤੀ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗਉ ਹੈ ਕੋਊ ਮਨਾਇ ਦੈ ਸਗਲ ਜਗ ਜੋਯੋ ਹੈ ।੬੬੪।
daasan daasaan gat benatee kai paae laagau hai koaoo manaae dai sagal jag joyo hai |664|

Ég hef leitað um allan heiminn, sigrað og fallið. Ég hef nú gert mig að þræl þjónanna og nálgast þræla Drottins, ég fer í athvarf þeirra með bæn - Er einhver Guð elskaður þjónn sem getur leitt í kringum mig aðskilda og a