Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 664


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਅਉਸੁਰ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮੈ ਨ ਆਗ੍ਯਾ ਮਾਨੀ ਮਾਨ ਕੈ ਮਾਨਨ ਅਪਨੋਈ ਮਾਨ ਖੋਯੋ ਹੈ ।
prem ras aausur agayaan mai na aagayaa maanee maan kai maanan apanoee maan khoyo hai |

Στην ανθρώπινη γέννησή μου, όταν ήρθε η ώρα να αποκτήσω το ελιξίριο σαν την αγάπη του αγαπημένου μου Κυρίου, δεν υπάκουσα στην εντολή του Αληθινού Γκουρού μου να κοπιάσω και να ασκήσω τις διδασκαλίες του Γκουρού. Έχοντας γίνει περήφανος για τα νιάτα και τα πλούτη μου, έχασα τον σεβασμό που είχα στο h

ਤਾਂ ਤੇ ਰਿਸ ਮਾਨ ਪ੍ਰਾਨਨਾਥ ਹੂੰ ਜੁ ਮਾਨੀ ਭਏ ਮਾਨਤ ਨ ਮੇਰੇ ਮਾਨ ਆਨਿ ਦੁਖ ਰੋਇਓ ਹੈ ।
taan te ris maan praananaath hoon ju maanee bhe maanat na mere maan aan dukh roeio hai |

Λόγω της ενασχόλησής μου με τις εγκόσμιες απολαύσεις, ο Κύριός μου αγαπητός Κύριος έχει θυμώσει μαζί μου. Τώρα, όταν προσπαθώ να τον φέρω κοντά, αποτυγχάνω. 0 ευσεβής μου φίλε! Ήρθα τώρα και εξέφρασα την αγωνία μου ενώπιόν σας.

ਲੋਕ ਬੇਦ ਗ੍ਯਾਨ ਦਤ ਭਗਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤਾ ਤੇ ਲੁਨਤ ਸਹਸ ਗੁਨੋ ਜੈਸੇ ਬੀਜ ਬੋਯੋ ਹੈ ।
lok bed gayaan dat bhagat pradhaan taa te lunat sahas guno jaise beej boyo hai |

Πρωταρχικό αξίωμα όλων των λαϊκών παραμυθιών και των θρησκευτικών γραφών είναι ότι θερίζει κανείς ό,τι είχε σπείρει. Ό,τι καλό ή κακό κι αν σπείρουμε, πρέπει να θερίσουμε πολλαπλάσιο από αυτό.

ਦਾਸਨ ਦਾਸਾਨ ਗਤਿ ਬੇਨਤੀ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗਉ ਹੈ ਕੋਊ ਮਨਾਇ ਦੈ ਸਗਲ ਜਗ ਜੋਯੋ ਹੈ ।੬੬੪।
daasan daasaan gat benatee kai paae laagau hai koaoo manaae dai sagal jag joyo hai |664|

Έψαξα όλο τον κόσμο, νικημένος και αυτομόλησα. Τώρα έχω γίνει σκλάβος των δούλων και πλησιάζοντας τους δούλους του Κυρίου, πηγαίνω στο καταφύγιό τους με μια προσευχή - Υπάρχει κάποιος θεοσάτρευτος υπηρέτης που μπορεί να φέρει γύρω μου χωρισμένους και