Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 185


ਚਤੁਰ ਬਰਨ ਮੈ ਨ ਪਾਈਐ ਬਰਨ ਤੇਸੋ ਖਟ ਦਰਸਨ ਮੈ ਨ ਦਰਸਨ ਜੋਤਿ ਹੈ ।
chatur baran mai na paaeeai baran teso khatt darasan mai na darasan jot hai |

Δεν υπάρχει τίποτα τόσο θαυμάσιο διαθέσιμο για τα άτομα με συνείδηση των Γκουρού στις τέσσερις κάστες (Brahmin, Khatri et al.) όσο το υπέροχο Naam του Κυρίου που μοιάζει με ελιξίριο. Ακόμη και οι έξι φιλοσοφικές γραφές δεν έχουν τη δόξα και το μεγαλείο του θείου ράδ

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨ ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਮਾਨਿ ਖਾਨ ਰਾਗ ਨਾਦ ਬਾਦ ਮੈ ਨ ਸਬਦ ਉਦੋਤ ਹੈ ।
sinmrit puraan bed saasatr samaan khaan raag naad baad mai na sabad udot hai |

Ο θησαυρός που κατέχουν οι άνθρωποι με συνείδηση των Γκουρού δεν είναι διαθέσιμος στις Βέδες, τους Σάστρα και τον Σιμρίτη. Η μελωδία που είναι διαθέσιμη μαζί τους ως αποτέλεσμα των λόγων του Guru δεν βρίσκεται σε κανένα μουσικό τρόπο.

ਨਾਨਾ ਬਿੰਜਨਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਅੰਤਰਿ ਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਸਕਲ ਸੁਗੰਧ ਮੈ ਨ ਗੰਧਿ ਸੰਧਿ ਹੋਤ ਹੈ ।
naanaa binjanaad svaad antar na prem ras sakal sugandh mai na gandh sandh hot hai |

Η απόλαυση που απολαμβάνουν τα άτομα με συνείδηση των Γκουρού είναι τόσο υπέροχη που δεν είναι διαθέσιμη σε κανένα είδος φαγητού. Το εκστατικό άρωμα που απολαμβάνουν δεν είναι διαθέσιμο σε καμία άλλη μορφή αρωμάτων.

ਉਸਨ ਸੀਤਲਤਾ ਸਪਰਸ ਅਪਰਸ ਨ ਗਰਮੁਖ ਸੁਖ ਫਲ ਤੁਲਿ ਓਤ ਪੋਤ ਹੈ ।੧੮੫।
ausan seetalataa saparas aparas na garamukh sukh fal tul ot pot hai |185|

Η ευχαρίστηση του ελιξιρίου που μοιάζει με Naam που απολαμβάνουν οι άνθρωποι που έχουν συνείδηση των Γκουρού είναι πέρα από κάθε άνεση να καταπραΰνει ή να ανακουφίζει τις ζεστές ή κρύες συνθήκες με δροσερά ή ζεστά μέσα αντίστοιχα. Οι συνθήκες ζέστης και κρύου συνεχίζουν να αλλάζουν αλλά η απόλαυση του Naam elixir rem