Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 444


ਜੈਸੇ ਭੂਲਿ ਬਛੁਰਾ ਪਰਤ ਆਨ ਗਾਇ ਥਨ ਬਹੁਰਿਓ ਮਿਲਤ ਮਾਤ ਬਾਤ ਨ ਸਮਾਰ ਹੈ ।
jaise bhool bachhuraa parat aan gaae than bahurio milat maat baat na samaar hai |

Όπως ένα μοσχάρι πηγαίνει κατά λάθος σε μια άλλη αγελάδα για γάλα, και όταν επιστρέφει στη μητέρα του, δεν θυμάται το λάθος του και τον ταΐζει.

ਜੈਸੇ ਆਨਸਰ ਭ੍ਰਮ ਆਵੈ ਮਾਨਸਰ ਹੰਸ ਦੇਤ ਮੁਕਤਾ ਅਮੋਲ ਦੋਖ ਨ ਬੀਚਾਰਿ ਹੈ ।
jaise aanasar bhram aavai maanasar hans det mukataa amol dokh na beechaar hai |

Όπως ένας κύκνος φτάνει στη λίμνη Mansarover αφού περιπλανηθεί σε διάφορες άλλες λίμνες, η λίμνη Mansarover δεν του θυμίζει το λάθος του και τον σερβίρει με μαργαριτάρια.

ਜੈਸੇ ਨ੍ਰਿਪ ਸੇਵਕ ਜਉ ਆਨ ਦੁਆਰ ਹਾਰ ਆਵੈ ਚਉਗਨੋ ਬਢਾਵੈ ਨ ਅਵਗਿਆ ਉਰ ਧਾਰ ਹੈ ।
jaise nrip sevak jau aan duaar haar aavai chaugano badtaavai na avagiaa ur dhaar hai |

Ακριβώς ως βασιλικός υπάλληλος, αφού περιπλανηθεί παντού, επιστρέφει στον κύριό του, ο οποίος δεν του θυμάται την αναχώρησή του και αντ' αυτού ανεβάζει την ιδιότητά του πολλές φορές.

ਸਤਿਗੁਰ ਅਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਦਇਆਲ ਦੇਵ ਸਿਖਨ ਕੋ ਭੂਲਿਬੋ ਨ ਰਿਦ ਮੈ ਨਿਹਾਰ ਹੈ ।੪੪੪।
satigur asaran saran deaal dev sikhan ko bhoolibo na rid mai nihaar hai |444|

Ομοίως, ο λαμπερός και καλοπροαίρετος Αληθινός Γκουρού είναι το στήριγμα των άπορων. Δεν έχει υπόψη του τα λάθη εκείνων των Σιχ που έχουν χωριστεί από την πόρτα του Γκουρού τους και περιφέρονται στην πόρτα των θεών και των θεών. (444)