Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 543


ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨ ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਿਰੰਚ ਬਿਆਸ ਨੇਤ ਨੇਤ ਨੇਤ ਸੁਕ ਸੇਖ ਜਸ ਗਾਇਓ ਹੈ ।
sinmrit puraan bed saasatr biranch biaas net net net suk sekh jas gaaeio hai |

Και οι 31 Simritis, 18 Puranas, 4 Vedas, 6 Shastras, Brahma ο λόγιος των Vedas, ο σοφός Vyas, ο υπέρτατος λόγιος Sukdev και ο Shesh Nag χιλιάδων γλωσσών τραγουδούν τους επαίνους του Κυρίου αλλά δεν κατάφεραν να Τον καταλάβουν. Τον προσφωνούν ως άπειρο, άπειρο

ਸਿਉ ਸਨਕਾਦਿ ਨਾਰਦਾਇਕ ਰਖੀਸੁਰਾਦਿ ਸੁਰ ਨਰ ਨਾਥ ਜੋਗ ਧਿਆਨ ਮੈ ਨ ਆਇਓ ਹੈ ।
siau sanakaad naaradaaeik rakheesuraad sur nar naath jog dhiaan mai na aaeio hai |

Ο Σιβ, τέσσερις γιοι του Μπράχμα, του Νάραντ και άλλων σοφών, θεοί, άνθρωποι της ουσίας, εννέα κεφάλια Τζόγκις δεν μπορούσαν να αντιληφθούν τον Θεό στην ενατένιση και τον διαλογισμό τους.

ਗਿਰ ਤਰ ਤੀਰਥ ਗਵਨ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਬ੍ਰਤ ਹੋਮ ਜਗ ਭੋਗ ਨਈਬੇਦ ਕੈ ਨ ਪਾਇਓ ਹੈ ।
gir tar teerath gavan pun daan brat hom jag bhog neebed kai na paaeio hai |

Δεν μπορούσαν να συνειδητοποιήσουν αυτόν τον άπειρο Κύριο ακόμη και περιπλανώμενοι σε ζούγκλες, βουνά και τόπους προσκυνήματος, κάνοντας ελεημοσύνη, νηστεία, κάνοντας hom-yag και προσφέροντας φαγητό και άλλα εδέσματα στους θεούς.

ਅਸ ਵਡਭਾਗਿ ਮਾਇਆ ਮਧ ਗੁਰਸਿਖਨ ਕਉ ਪੂਰਨਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਰੂਪ ਹੁਇ ਦਿਖਾਇਓ ਹੈ ।੫੪੩।
as vaddabhaag maaeaa madh gurasikhan kau pooranabraham gur roop hue dikhaaeio hai |543|

Τέτοιοι τυχεροί και απολαμβάνοντας την κοσμική Μάγια είναι οι Σιχ του Γκουρού που βλέπουν τον απρόσιτο Κύριο στην εκδηλωμένη κατάσταση ενός Αληθινού Γκουρού. (543)