Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 405


ਜੈਸੇ ਬਨ ਰਾਇ ਪਰਫੁਲਤ ਫਲ ਨਮਿਤਿ ਲਾਗਤ ਹੀ ਫਲ ਪਤ੍ਰ ਪੁਹਪ ਬਿਲਾਤ ਹੈ ।
jaise ban raae parafulat fal namit laagat hee fal patr puhap bilaat hai |

Ακριβώς όπως τα δέντρα και η άλλη βλάστηση αναπτύσσονται για καρπούς και λουλούδια, αλλά μόλις καρποφορούν, τα φύλλα και οι καρποί τους πέφτουν.

ਜੈਸੇ ਤ੍ਰੀਆ ਰਚਤ ਸਿੰਗਾਰ ਭਰਤਾਰ ਹੇਤਿ ਭੇਟਤ ਭਰਤਾਰ ਉਰ ਹਾਰ ਨ ਸਮਾਤ ਹੈ ।
jaise treea rachat singaar bharataar het bhettat bharataar ur haar na samaat hai |

Όπως μια σύζυγος στολίζεται και στολίζεται για την αγάπη του συζύγου της, αλλά στην αγκαλιά του δεν της αρέσει ούτε το περιδέραιο που φοράει καθώς θεωρείται εμπόδιο στην πλήρη ένωσή τους.

ਬਾਲਕ ਅਚੇਤ ਜੈਸੇ ਕਰਤ ਲੀਲਾ ਅਨੇਕ ਸੁਚਿਤ ਚਿੰਤਨ ਭਏ ਸਭੈ ਬਿਸਰਾਤ ਹੈ ।
baalak achet jaise karat leelaa anek suchit chintan bhe sabhai bisaraat hai |

Όπως ένα αθώο παιδί παίζει πολλά παιχνίδια στην παιδική του ηλικία αλλά τα ξεχνάει όλα μόλις μεγαλώσει.

ਤੈਸੇ ਖਟ ਕਰਮ ਧਰਮ ਸ੍ਰਮ ਗਿਆਨ ਕਾਜ ਗਿਆਨ ਭਾਨ ਉਦੈ ਉਡ ਕਰਮ ਉਡਾਤ ਹੈ ।੪੦੫।
taise khatt karam dharam sram giaan kaaj giaan bhaan udai udd karam uddaat hai |405|

Ομοίως, οι έξι μορφές ορθών πράξεων που εκτελούνται επιμελώς για την απόκτηση γνώσης, εξαφανίζονται σαν αστέρια όταν η μεγάλη γνώση του Γκουρού λάμπει στον Ήλιο του σαν δόξα. Όλες αυτές οι πράξεις φαίνονται μάταιες. Sagle karam dharam κανάτα sodhe. Bin(u) nav