Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 355


ਜਨਨੀ ਸੁਤਹਿ ਜਉ ਧਿਕਾਰ ਮਾਰਿ ਪਿਆਰੁ ਕਰੈ ਪਿਆਰ ਝਿਰਕਾਰੁ ਦੇਖਿ ਸਕਤ ਨ ਆਨ ਕੋ ।
jananee suteh jau dhikaar maar piaar karai piaar jhirakaar dekh sakat na aan ko |

Η μητέρα επιπλήττει και χτυπά το παιδί, αλλά δεν μπορεί να ανεχθεί κανένας άλλος να το επιπλήττει, να το δέρνει και να το αγαπά.

ਜਨਨੀ ਕੋ ਪਿਆਰੁ ਅਉ ਧਿਕਾਰ ਉਪਕਾਰ ਹੇਤ ਆਨ ਕੋ ਧਿਕਾਰ ਪਿਆਰ ਹੈ ਬਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ।
jananee ko piaar aau dhikaar upakaar het aan ko dhikaar piaar hai bikaar praan ko |

Το να μαλώνουν οι μητέρες και να δέρνουν το παιδί είναι προς όφελός του, αλλά όταν το κάνει κάποιος άλλος, είναι πράγματι οδυνηρό.

ਜੈਸੇ ਜਲ ਅਗਨਿ ਮੈ ਪਰੈ ਬੂਡ ਮਰੈ ਜਰੈ ਤੈਸੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰੋਪ ਆਨਿ ਬਨਿਤਾ ਅਗਿਆਨ ਕੋ ।
jaise jal agan mai parai boodd marai jarai taise kripaa krop aan banitaa agiaan ko |

(Αν και το νερό είναι κρύο και η φωτιά είναι ζεστή) η πτώση στο νερό πνίγεται ενώ το πηδώντας στη φωτιά καίει ένα άτομο μέχρι θανάτου. Ομοίως, είναι ανόητο να πιστεύεις στην καλοσύνη ή τον θυμό μιας άλλης γυναίκας. (Είναι απόλυτη ανοησία να πιστεύεις σε οποιονδήποτε άλλο θεό/θεά

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖਨ ਕਉ ਜੁਗਵਤ ਜਤਨ ਕੈ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਬਿਆਪੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਕੋ ।੩੫੫।
taise gurasikhan kau jugavat jatan kai dubidhaa na biaapai prem param nidhaan ko |355|

Ακριβώς όπως η μητέρα, ο Αληθινός Γκουρού καταβάλλει κάθε προσπάθεια και προσκολλά τους Σιχ στην αγάπη του Υπέρτατου Κυρίου, της πηγής των πάντων. Και έτσι ποτέ δεν γοητεύονται ούτε έλκονται από την αγάπη ή τον θυμό οποιουδήποτε θεού/θεάς ή ψευδούς αγίου. (355)