Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 531


ਤਿਨੁ ਤਿਨੁ ਮੇਲਿ ਜੈਸੇ ਛਾਨਿ ਛਾਈਅਤ ਪੁਨ ਅਗਨਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤਾਸ ਭਸਮ ਕਰਤ ਹੈ ।
tin tin mel jaise chhaan chhaaeeat pun agan pragaas taas bhasam karat hai |

Ακριβώς όπως χτίζεται μια καλύβα βάζοντας κάθε άχυρο και κλαδάκι μαζί, αλλά η φωτιά τα σηκώνει στο έδαφος σε ελάχιστο χρόνο.

ਸਿੰਧ ਕੇ ਕਨਾਰ ਬਾਲੂ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਲਕ ਰਚਤ ਜੈਸੇ ਲਹਰਿ ਉਮਗਿ ਭਏ ਧੀਰ ਨ ਧਰਤ ਹੈ ।
sindh ke kanaar baaloo grihi baalak rachat jaise lahar umag bhe dheer na dharat hai |

Όπως ακριβώς τα παιδιά φτιάχνουν σπίτια από άμμο στην ακροθαλασσιά, αλλά με ένα κύμα νερού όλα καταρρέουν και σμίγουν με την άμμο τριγύρω.

ਜੈਸੇ ਬਨ ਬਿਖੈ ਮਿਲ ਬੈਠਤ ਅਨੇਕ ਮ੍ਰਿਗ ਏਕ ਮ੍ਰਿਗਰਾਜ ਗਾਜੇ ਰਹਿਓ ਨ ਪਰਤ ਹੈ ।
jaise ban bikhai mil baitthat anek mrig ek mrigaraaj gaaje rahio na parat hai |

Ακριβώς όπως πολλά ζώα όπως ελάφια κ.λπ. κάθονται μαζί, αλλά με ένα βρυχηθμό του λιονταριού που έρχεται εκεί, όλα τρέχουν μακριά,

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਬਦੁ ਅਰੁ ਸੁਰਤਿ ਧਿਆਨ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਗਟੇ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਸਗਲ ਰਹਤ ਹੈ ।੫੩੧।
drisatt sabad ar surat dhiaan giaan pragatte pooran prem sagal rahat hai |531|

Παρομοίως, η εστίαση της όρασης σε ένα σημείο, η επανειλημμένη απαγγελία ενός ξόρκου και η απορρόφηση του νου με πολλούς τρόπους διαλογισμού και περισυλλογής και πολλές άλλες μορφές πνευματικών πρακτικών καταρρέουν σαν τοίχοι από λάσπη με την εμφάνιση της πλήρους αγάπης του t