Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 39


ਬਰਨ ਬਰਨ ਬਹੁ ਬਰਨ ਗੋਬੰਸ ਜੈਸੇ ਏਕ ਹੀ ਬਰਨ ਦੁਹੇ ਦੂਧ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
baran baran bahu baran gobans jaise ek hee baran duhe doodh jag jaaneeai |

Ακριβώς όπως οι αγελάδες είναι πολλών φυλών και χρωμάτων, ωστόσο όλος ο κόσμος γνωρίζει ότι όλες βγάζουν γάλα του ίδιου χρώματος.

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਫਲ ਫੂਲ ਕੈ ਬਨਾਸਪਤੀ ਏਕੈ ਰੂਪ ਅਗਨਿ ਸਰਬ ਮੈ ਸਮਾਨੀਐ ।
anik prakaar fal fool kai banaasapatee ekai roop agan sarab mai samaaneeai |

Υπάρχουν πολλά είδη οπωροφόρων και λουλουδιών αλλά όλα φέρουν την ίδια λανθάνουσα φωτιά μέσα τους.

ਚਤੁਰ ਬਰਨ ਪਾਨ ਚੂਨਾ ਅਉ ਸੁਪਾਰੀ ਕਾਥਾ ਆਪਾ ਖੋਇ ਮਿਲਤ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ।
chatur baran paan choonaa aau supaaree kaathaa aapaa khoe milat anoop roop tthaaneeai |

Τέσσερα διαφορετικά χρώματα-φύλλο σκαθαριού, Supari (παξιμάδι σκαθαριού), Kattha (εκχύλισμα φλοιού ακκακίας) και λάιμ ρίχνουν το δικό τους χρώμα και συγχωνεύονται το ένα με το άλλο σε ένα Paan και κάνουν όμορφο κόκκινο χρώμα.

ਲੋਗਨ ਮੈ ਲੋਗਾਚਾਰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਉਨਮਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।੩੯।
logan mai logaachaar guramukh ekankaar sabad surat unaman unamaaneeai |39|

Ομοίως, το άτομο που έχει συνείδηση του Γκουρού (Γκουρμούχ) αποκηρύσσει διάφορες κοσμικές απολαύσεις και υιοθετεί ένα χρώμα του άμορφου Θεού. Και λόγω των ευλογιών του Γκουρού του που τον δίδαξε να ενώνεται με τον θείο λόγο και το μυαλό του, επιτυγχάνει ανώτερο πνεύμα