Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 39


ਬਰਨ ਬਰਨ ਬਹੁ ਬਰਨ ਗੋਬੰਸ ਜੈਸੇ ਏਕ ਹੀ ਬਰਨ ਦੁਹੇ ਦੂਧ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
baran baran bahu baran gobans jaise ek hee baran duhe doodh jag jaaneeai |

Kaip karvės yra įvairių veislių ir spalvų, visas pasaulis žino, kad jos visos duoda vienodos spalvos pieną.

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਫਲ ਫੂਲ ਕੈ ਬਨਾਸਪਤੀ ਏਕੈ ਰੂਪ ਅਗਨਿ ਸਰਬ ਮੈ ਸਮਾਨੀਐ ।
anik prakaar fal fool kai banaasapatee ekai roop agan sarab mai samaaneeai |

Yra daug vaismedžių ir gėlių medžių rūšių, tačiau visos jos turi tą pačią latentinę ugnį.

ਚਤੁਰ ਬਰਨ ਪਾਨ ਚੂਨਾ ਅਉ ਸੁਪਾਰੀ ਕਾਥਾ ਆਪਾ ਖੋਇ ਮਿਲਤ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ।
chatur baran paan choonaa aau supaaree kaathaa aapaa khoe milat anoop roop tthaaneeai |

Keturios skirtingos spalvos – vabalo lapas, Supari (vabalų riešutas), Kattha (akacijos žievės ekstraktas) ir liepa išskiria savo spalvą ir susilieja viena su kita ir sukuria gražią raudoną spalvą.

ਲੋਗਨ ਮੈ ਲੋਗਾਚਾਰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਉਨਮਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।੩੯।
logan mai logaachaar guramukh ekankaar sabad surat unaman unamaaneeai |39|

Panašiai guru sąmoningas žmogus (Gurmukh) atsisako įvairių pasaulinių malonumų ir pasirenka vieną beformio Dievo spalvą. Ir dėl savo Guru, kuris išmokė jį susijungti su dievišku žodžiu ir savo protu, palaiminimų, jis pasiekia aukštesnę dvasią.