Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 488


ਨਿਸ ਦੁਰਿਮਤਿ ਹੁਇ ਅਧਰਮੁ ਕਰਮੁ ਹੇਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਬਾਸੁਰ ਸੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਹੈ ।
nis durimat hue adharam karam het guramat baasur su dharam karam hai |

Žema išmintis kupina nežinojimo. Tai skatina nuodėmę ir piktus darbus. Tikrojo Guru suteikta išmintis yra tarsi dienos šviesa, kuri skelbia teisingus darbus.

ਦਿਨਕਰਿ ਜੋਤਿ ਕੇ ਉਦੋਤ ਸਭ ਕਿਛ ਸੂਝੈ ਨਿਸ ਅੰਧਿਆਰੀ ਭੂਲੇ ਭ੍ਰਮਤ ਭਰਮ ਹੈ ।
dinakar jot ke udot sabh kichh soojhai nis andhiaaree bhoole bhramat bharam hai |

Atsiradus į saulę panašiems Tikrojo Guru mokymams, viskas, kas būtų naudinga, tampa akivaizdu. Bet bet kokį stabų garbinimą laikykite tamsia naktimi, kai nuolat klaidžioja abejonėmis ir įtarinėjimais, nukrypstant nuo Tikrojo kelio.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਦਿਬਿ ਦੇਹ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਹੁਇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਹੁਇ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਚਰਮ ਹੈ ।
guramukh sukhafal dib deh drisatt hue aan dev sevak hue drisatt charam hai |

Dėl Naamo dorybių, gautų iš Tikrojo Guru, paklusnus sikhas įgyja galimybę pamatyti visa tai, kas nematoma atvirai ar akivaizdžiai. Tuo tarpu dievų ir deivių pasekėjai lieka apsireiškę blogiu ar nuodėmingu regėjimu.

ਸੰਸਾਰੀ ਸੰਸਾਰੀ ਸੌਗਿ ਅੰਧ ਅੰਧ ਕੰਧ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧ ਪਰਮਾਰਥ ਮਰਮੁ ਹੈ ।੪੮੮।
sansaaree sansaaree sauag andh andh kandh laagai guramukh sandh paramaarath maram hai |488|

Pasauliečių bendravimas su dievais ir deivėmis, siekiant iš jų įgyti pasaulietiškų malonumų, yra taip, kaip aklas žmogus laikosi už aklo peties ieškodamas teisingo kelio. Bet tie sikhai, kurie yra susivieniję su Tikruoju Guru