Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 593


ਕੋਊ ਹਰ ਜੋਰੈ ਬੋਵੈ ਕੋਊ ਲੁਨੈ ਕੋਊ ਜਾਨੀਐ ਨ ਜਾਇ ਤਾਂਹਿ ਅੰਤ ਕੌਨ ਖਾਇਧੋ ।
koaoo har jorai bovai koaoo lunai koaoo jaaneeai na jaae taanhi ant kauan khaaeidho |

Norint gauti grūdų, kaip kas nors aria lauką, kažkas pasėja sėklą ir saugo, o kai derlius paruošiamas, kažkas ateina ir pjauna. Tačiau negalima žinoti, kas galiausiai valgys tuos grūdus.

ਕੋਊ ਗੜੈ ਚਿਨੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਲੀਪੈ ਪੋਚੈ ਕੋਊ ਸਮਝ ਨ ਪਰੈ ਕੌਨ ਬਸੈ ਗ੍ਰਿਹ ਆਇਧੋ ।
koaoo garrai chinai koaoo koaoo leepai pochai koaoo samajh na parai kauan basai grih aaeidho |

Kaip kažkas kasa namo pamatus, kažkas mūrija plytas ir tinkuoja, bet niekas nežino, kas ateis gyventi į tą namą.

ਕੋਊ ਚੁਨੈ ਲੋੜੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਕਾਤੈ ਬੁਨੈ ਕੋਊ ਬੂਝੀਐ ਨ ਓਢੈ ਕੌਨ ਅੰਗ ਸੈ ਬਨਾਇਧੋ ।
koaoo chunai lorrai koaoo koaoo kaatai bunai koaoo boojheeai na odtai kauan ang sai banaaeidho |

Kaip ir prieš ruošiant audinį, kažkas paima medvilnę, kažkas nulupa ir verpia, o kitas ruošia audinį. Tačiau negalima žinoti, kieno kūnas puoš iš šio audinio pasiūtą suknelę.

ਤੈਸੇ ਆਪਾ ਕਾਛ ਕਾਛ ਕਾਮਨੀ ਸਗਲ ਬਾਛੈ ਕਵਨ ਸੁਹਾਗਨਿ ਹ੍ਵੈ ਸਿਹਜਾ ਸਮਾਇਧੋ ।੫੯੩।
taise aapaa kaachh kaachh kaamanee sagal baachhai kavan suhaagan hvai sihajaa samaaeidho |593|

Panašiai visi Dievo ieškotojai tikisi ir tikisi susijungimo su Dievu ir visais įmanomais būdais tam ruošiasi. sąjunga. Tačiau niekas nežino, kuriam iš šių ieškotojų galiausiai pasiseks susijungti su vyru-Viešpačiu ir pasidalyti protu kaip vestuvinėje lovoje.