Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 660


ਮਾਨਨ ਨ ਕੀਜੈ ਮਾਨ ਬਦੋ ਨ ਤੇਰੋ ਸਿਆਨ ਮੇਰੋ ਕਹ੍ਯੋ ਮਾਨ ਜਾਨ ਔਸੁਰ ਅਭੀਚ ਕੋ ।
maanan na keejai maan bado na tero siaan mero kahayo maan jaan aauasur abheech ko |

O mano egoistiškas draugas! Nesididžiuokite, aš nemanau, kad šita puikybė yra didelė išmintis. Klausykite manęs ir laikykite šį žmogaus gimimą pačiu palankiausiu ir neįkainojamu susitikimo su Viešpačiu laiku. Padarykite šią galimybę sėkminga, imdamiesi Na iniciacijos

ਪ੍ਰਿਯਾ ਕੀ ਅਨੇਕ ਪ੍ਯਾਰੀ ਚਿਰੰਕਾਲ ਆਈ ਬਾਰੀ ਲੇਹੁ ਨ ਸੁਹਾਗ ਸੰਗ ਛਾਡਿ ਹਠ ਨੀਚ ਕੋ ।
priyaa kee anek payaaree chirankaal aaee baaree lehu na suhaag sang chhaadd hatth neech ko |

Brangusis Viešpatie, turi daug mylimų žmonų, kurių širdys yra persmelktos Jo ambrozinio Naamo. Po daugelio rūšių klajonių dabar atėjo eilė susitikti su Viešpačiu per šį žmogaus gimimą. Kodėl gi neatsisakius savo arogantiško užsispyrimo ir nesusijungus su y

ਰਜਨੀ ਬਿਹਾਤ ਜਾਤ ਜੋਬਨ ਸਿੰਗਾਰ ਗਾਤ ਖੇਲਹੁ ਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਮੋਹ ਸੁਖ ਬੀਚ ਕੋ ।
rajanee bihaat jaat joban singaar gaat khelahu na prem ras moh sukh beech ko |

Šis į naktį panašus žmogaus gyvenimas praeina. Liks jaunystė, kūnas ir visos jo puošmenos. Tai kodėl tada nesimėgauji ir nesimėgauji savo mylimo vyro meilės eliksyru? Ir kodėl jūs švaistote savo naktinį gyvenimą netikriems majos malonumams

ਅਬ ਕੈ ਨ ਭੇਟੇ ਨਾਥ ਬਹੁਰਿਯੋ ਨ ਆਵੈ ਹਾਥ ਬਿਰਹਾ ਬਿਹਾਵੈ ਬਲਿ ਬਡੋ ਭਾਈ ਮੀਚ ਕੋ ।੬੬੦।
ab kai na bhette naath bahuriyo na aavai haath birahaa bihaavai bal baddo bhaaee meech ko |660|

Ir jei jums nepavyks pasiekti sąjungos su savo šeimininku Viešpačiu šiame žmogaus gimimo metu, jūs neturėsite kitos progos. Likusį gyvenimą turėsite praleisti atsiskyrę nuo Viešpaties. Išsiskyrimas yra daug skausmingesnis už mirtį. (660)