Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 218


ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਜਬ ਤੇ ਰਿਦੈ ਬਸਾਏ ਤਬ ਤੇ ਅਸਥਿਰਿ ਚਿਤਿ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਹੀ ।
charan kamal gur jab te ridai basaae tab te asathir chit anat na dhaavahee |

Nuo to laiko, kai žmogus pririša savo protą su lotosinėmis kaip Tikrojo Guru pėdomis, jo protas tampa stabilus ir niekur neklaidžioja.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਚਰਨਾਮ੍ਰਿਤ ਕੈ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਅਮਰ ਪਦ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹੀ ।
charan kamal makarand charanaamrit kai praapat amar pad sahaj samaavahee |

Tikrojo Guru kojų prieglobstis suteikia tikrojo guru pėdų plovimo, kuris padeda jam įgyti nepakartojamą būseną ir pasinerti į pusiausvyrą.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਜਬ ਤੇ ਧਿਆਨ ਧਾਰੇ ਆਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਰਬੰਗ ਬਿਸਰਾਵਹੀ ।
charan kamal gur jab te dhiaan dhaare aan giaan dhiaan sarabang bisaraavahee |

Nuo tada, kai tikrojo guru šventos kojos atsidūrė bhakto širdyje (bhaktas priėmė Jo prieglobstį), bhaktos protas išmetė visus kitus patogumus ir yra pasinėręs į Jo vardo meditaciją.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਮਧੁਪ ਅਉ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਿਤ ਨਿਜ ਗ੍ਰਹਿ ਆਵਈ ।੨੧੮।
charan kamal gur madhup aau kamal gat man manasaa thakit nij greh aavee |218|

Nuo tada, kai tikrojo Guru šventųjų lotoso pėdų kvapas įsitvirtino bhaktos galvoje, visi kiti kvapai jam tapo proziški ir abejingi. (218)