Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 198


ਉਖ ਮੈ ਪਿਊਖ ਰਸ ਰਸਨਾ ਰਹਿਤ ਹੋਇ ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸ ਤਾਸ ਨਾਸਕਾ ਨ ਹੋਤ ਹੈ ।
aukh mai piaookh ras rasanaa rahit hoe chandan subaas taas naasakaa na hot hai |

Cukranendrių sultys yra panašios į eliksyrą, bet neturi liežuvio, kad galėtų jomis mėgautis. Sandalmedis kvepia, bet medis neturi šnervių, kad galėtų mėgautis kvapu.

ਨਾਦ ਬਾਦ ਸੁਰਤਿ ਬਿਹੂਨ ਬਿਸਮਾਦ ਗਤਿ ਬਿਬਿਧ ਬਰਨ ਬਿਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੋ ਜੋਤਿ ਹੈ ।
naad baad surat bihoon bisamaad gat bibidh baran bin drisatt so jot hai |

Muzikos instrumentai sukuria garsą, sukeldami klausytojų baimę, tačiau melodijos gali klausytis be ausų. Daugybė spalvų ir formų yra tam, kad patrauktų akis, bet jie negali patys pamatyti tokio grožio.

ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਨ ਸਪਰਸ ਉਸਨ ਸੀਤ ਕਰ ਚਰਨ ਹੀਨ ਧਰ ਅਉਖਧੀ ਉਦੋਤ ਹੈ ।
paaras paras na saparas usan seet kar charan heen dhar aaukhadhee udot hai |

Filosofinis akmuo turi galią bet kurį metalą paversti auksu, tačiau jis neturi jokio lytėjimo pojūčio, net jaučiasi šaltis ar karštis. Žemėje auga daug žolelių, bet be rankų ir kojų ji negali niekur pasiekti.

ਜਾਇ ਪੰਚ ਦੋਖ ਨਿਰਦੋਖ ਮੋਖ ਪਾਵੈ ਕੈਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜ ਸੰਤੋਖ ਹੁਇ ਅਛੋਤ ਹੈ ।੧੯੮।
jaae panch dokh niradokh mokh paavai kaise guramukh sahaj santokh hue achhot hai |198|

Žmogus, turintis visus penkis pažinimo pojūčius ir taip pat giliai užkrėstas penkiomis gėrėjimosi, uoslės, klausos, lytėjimo ir matymo ydomis, kaip gali pasiekti nedorą išganymą. Tik klusnūs Guru sikai, kurie paklūsta Tikrojo įsakymui