Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 198


ਉਖ ਮੈ ਪਿਊਖ ਰਸ ਰਸਨਾ ਰਹਿਤ ਹੋਇ ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸ ਤਾਸ ਨਾਸਕਾ ਨ ਹੋਤ ਹੈ ।
aukh mai piaookh ras rasanaa rahit hoe chandan subaas taas naasakaa na hot hai |

Kallami i sheqerit ka lëng të ëmbël si eliksiri, por nuk ka gjuhë për ta shijuar. Druri i sandalit ka aromë, por pema është pa hundë për të shijuar erën.

ਨਾਦ ਬਾਦ ਸੁਰਤਿ ਬਿਹੂਨ ਬਿਸਮਾਦ ਗਤਿ ਬਿਬਿਧ ਬਰਨ ਬਿਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੋ ਜੋਤਿ ਹੈ ।
naad baad surat bihoon bisamaad gat bibidh baran bin drisatt so jot hai |

Instrumentet muzikore prodhojnë tinguj për të sjellë frikë te dëgjuesit, por pa veshët mund të dëgjojnë melodinë e tij. Një mori ngjyrash dhe formash janë aty për të tërhequr sytë, por ata nuk janë në gjendje ta shohin vetë një bukuri të tillë.

ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਨ ਸਪਰਸ ਉਸਨ ਸੀਤ ਕਰ ਚਰਨ ਹੀਨ ਧਰ ਅਉਖਧੀ ਉਦੋਤ ਹੈ ।
paaras paras na saparas usan seet kar charan heen dhar aaukhadhee udot hai |

Guri filozof ka fuqi të kthejë çdo metal në ar, por është pa asnjë sens të prekjes edhe për të ndjerë të ftohtë apo nxehtësi. Shumë barishte rriten në tokë, por pa duar dhe këmbë, ajo nuk mund të bëjë asgjë për të arritur askund.

ਜਾਇ ਪੰਚ ਦੋਖ ਨਿਰਦੋਖ ਮੋਖ ਪਾਵੈ ਕੈਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜ ਸੰਤੋਖ ਹੁਇ ਅਛੋਤ ਹੈ ।੧੯੮।
jaae panch dokh niradokh mokh paavai kaise guramukh sahaj santokh hue achhot hai |198|

Një person që i ka të pesë shqisat e dijes dhe është gjithashtu i infektuar thellë nga pesë veset e kënaqësisë, nuhatjes, dëgjimit, prekjes dhe shikimit, si mund të arrijë shpëtimin që është i padrejtë. Vetëm Sikhët e bindur të Guru-së që i binden urdhrit të një të Vërteti