Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 391


ਕੋਊ ਬੇਚੈ ਗੜਿ ਗੜਿ ਸਸਤ੍ਰ ਧਨਖ ਬਾਨ ਕੋਊ ਬੇਚੈ ਗੜਿ ਗੜਿ ਬਿਬਿਧਿ ਸਨਾਹ ਜੀ ।
koaoo bechai garr garr sasatr dhanakh baan koaoo bechai garr garr bibidh sanaah jee |

Dikush prodhon harqe dhe shigjeta të përdorura për të vrarë, ndërsa të tjerët prodhojnë parzmore dhe mburoja për t'u mbrojtur kundër këtyre armëve.

ਕੋਊ ਬੇਚੈ ਗੋਰਸ ਦੁਗਧ ਦਧ ਘ੍ਰਿਤ ਨਿਤ ਕੋਊ ਬੇਚੈ ਬਾਰੁਨੀ ਬਿਖਮ ਸਮ ਚਾਹ ਜੀ ।
koaoo bechai goras dugadh dadh ghrit nit koaoo bechai baarunee bikham sam chaah jee |

Dikush shet ushqime ushqyese si qumështi, gjalpi, gjiza etj. për ta bërë trupin të fortë, ndërsa të tjerët prodhojnë produkte si vera etj. që janë të dëmshme dhe shkatërruese për trupin.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਬਿਕਾਰੀ ਉਪਕਾਰੀ ਹੈ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਬਿਖਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਨ ਦੇਖੇ ਅਵਗਾਹ ਜੀ ।
taise hee bikaaree upakaaree hai asaadh saadh bikhiaa amrit ban dekhe avagaah jee |

Kështu është një person i ulët dhe i ulët që përhap të keqen, ndërsa një person shenjtor i bindur, i orientuar nga Guru i Guru-së së Vërtetë, dëshiron dhe përpiqet të shpërndajë të mirën për të gjithë. Trajtojeni atë si të laheni në një det helmi ose të hidheni në një rezervuar me nektar.

ਆਤਮਾ ਅਚੇਤ ਪੰਛੀ ਧਾਵਤ ਚਤੁਰਕੁੰਟ ਜੈਸੇ ਈ ਬਿਰਖ ਬੈਠੇ ਚਾਖੇ ਫਲ ਤਾਹ ਜੀ ।੩੯੧।
aatamaa achet panchhee dhaavat chaturakuntt jaise ee birakh baitthe chaakhe fal taah jee |391|

Si një zog i pafajshëm, një mendje njerëzore endet në të katër drejtimet. Në cilëndo pemë që të ulet, do ta hante atë frut. Në shoqërinë e keqbërësve, mendja do të mbledhë vetëm skorje, ndërsa njeriu mbledh virtyte nga shoqëria e mësuesve të vetëdijshëm.