Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 431


ਲੋਚਨ ਪਤੰਗ ਦੀਪ ਦਰਸ ਦੇਖਨ ਗਏ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਿ ਪੁਨ ਊਤਰ ਨ ਆਨੇ ਹੈ ।
lochan patang deep daras dekhan ge jotee jot mil pun aootar na aane hai |

Sytë e një mole që shkojnë për të parë flakën e llambës nuk mund të kthehen kurrë pasi janë zhytur në dritën e saj. (Kështu janë edhe dishepujt e përkushtuar të Guru-së së Vërtetë, të cilët nuk janë kurrë në gjendje të kthehen pas një vegimi të Tij).

ਨਾਦ ਬਾਦ ਸੁਨਬੇ ਕਉ ਸ੍ਰਵਨ ਹਰਿਨ ਗਏ ਸੁਨਿ ਧੁਨਿ ਥਕਤ ਭਏ ਨ ਬਹੁਰਾਨੇ ਹੈ ।
naad baad sunabe kau sravan harin ge sun dhun thakat bhe na bahuraane hai |

Veshët e një dreri të shkuar për të dëgjuar melodinë e Ghanda Herha (një instrument muzikor) zhyten aq shumë sa ai nuk mund të kthehet më. (Kështu që veshët e një Sikhu janë larguar për të dëgjuar thëniet ambroziale të Guru-t të tij të Vërtetë që kurrë nuk duan ta lënë Atë)

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਰਸਿ ਰਸਕਿ ਹੁਇ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
charan kamal makarand ras rasak hue man madhukar sukh sanpatt samaane hai |

zbukuruar me pluhurin me erë të këndshme të këmbëve të zambakut të gurut të vërtetë, mendja e një dishepulli të bindur përfshihet si bleta e zezë e mahnitur nga aroma e ëmbël e luleve.

ਰੂਪ ਗੁਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪੂਰਨ ਪਰਮਪਦ ਆਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਰਸ ਭਰਮ ਭੁਲਾਨੇ ਹੈ ।੪੩੧।
roop gun prem ras pooran paramapad aan giaan dhiaan ras bharam bhulaane hai |431|

Në sajë të meritave të dashura të Naam-it të bekuara nga Guru i Vërtetë rrezatues, një Sikh i Guru-së arrin gjendjen supreme shpirtërore dhe refuzon të gjitha soditjet dhe ndërgjegjësimet e tjera të kësaj bote që e vënë njeriun në bredhjen e dyshimeve. (431)