Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 524


ਜਉ ਪੈ ਚੋਰੁ ਚੋਰੀ ਕੈ ਬਤਾਵੈ ਹੰਸ ਮਾਨਸਰ ਛੂਟਿ ਕੈ ਨ ਜਾਇ ਘਰਿ ਸੂਰੀ ਚਾੜਿ ਮਾਰੀਐ ।
jau pai chor choree kai bataavai hans maanasar chhoott kai na jaae ghar sooree chaarr maareeai |

Nëse një hajdut vjedh dhe megjithatë e deklaron veten të devotshëm si mjellmat e liqenit Mansarover, ai nuk falet, por kryqëzohet dhe vritet.

ਬਾਟ ਮਾਰ ਬਟਵਾਰੋ ਬਗੁ ਮੀਨ ਜਉ ਬਤਾਵੈ ਤਤਖਨ ਤਾਤਕਾਲ ਮੂੰਡ ਕਾਟਿ ਡਾਰੀਐ ।
baatt maar battavaaro bag meen jau bataavai tatakhan taatakaal moondd kaatt ddaareeai |

Nëse një dacoit anash rrugës deklarohet i sjellshëm dhe i mirë i udhëtarëve të rrugës, ashtu siç ndihet një çafkë ndaj peshqve dhe bretkosave në një pellg, pretendimi i tij nuk mund të pranohet dhe atij duhet t'i pritet koka aty-këtu.

ਜਉ ਪੈ ਪਰ ਦਾਰਾ ਭਜਿ ਮ੍ਰਿਗਨ ਬਤਾਵੈ ਬਿਟੁ ਕਾਨ ਨਾਕ ਖੰਡ ਡੰਡ ਨਗਰ ਨਿਕਾਰੀਐ ।
jau pai par daaraa bhaj mrigan bataavai bitt kaan naak khandd ddandd nagar nikaareeai |

Ashtu si një person i lig e deklaron veten të dëlirë dhe beqar si dreri i xhunglës pasi kryen tradhti bashkëshortore me një grua tjetër, ai nuk lirohet nga deklarata e tij. Në vend të kësaj, hunda dhe veshët e tij janë prerë dhe ai është dëbuar nga qyteti.

ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰੀ ਪਰ ਨਾਰੀ ਕੈ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਨਰਕ ਅਰਕ ਸੁਤ ਡੰਡ ਦੇਤ ਹਾਰੀਐ ।੫੨੪।
choree battavaaree par naaree kai tridokh mam narak arak sut ddandd det haareeai |524|

Një hajdut, një hajdut dhe një burrë leshtar dënohet aq rëndë për një krim që ata kryejnë. Por unë jam i vuajtur nga të tre këto sëmundje si tuberkulozi. Pra, duke më ndëshkuar për të gjitha këto mëkate, engjëjt e vdekjes do të lodhen. (524)