Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 524


ਜਉ ਪੈ ਚੋਰੁ ਚੋਰੀ ਕੈ ਬਤਾਵੈ ਹੰਸ ਮਾਨਸਰ ਛੂਟਿ ਕੈ ਨ ਜਾਇ ਘਰਿ ਸੂਰੀ ਚਾੜਿ ਮਾਰੀਐ ।
jau pai chor choree kai bataavai hans maanasar chhoott kai na jaae ghar sooree chaarr maareeai |

Jika seorang pencuri mencuri namun menyatakan dirinya saleh seperti angsa di danau Mansarover, dia tidak diampuni tetapi disalib dan dibunuh.

ਬਾਟ ਮਾਰ ਬਟਵਾਰੋ ਬਗੁ ਮੀਨ ਜਉ ਬਤਾਵੈ ਤਤਖਨ ਤਾਤਕਾਲ ਮੂੰਡ ਕਾਟਿ ਡਾਰੀਐ ।
baatt maar battavaaro bag meen jau bataavai tatakhan taatakaal moondd kaatt ddaareeai |

Jika seorang perampok di pinggir jalan menyatakan dirinya baik dan berbuat baik terhadap para pengelana di pinggir jalan seperti perasaan seekor bangau terhadap ikan dan katak di kolam, tuntutannya tidak dapat diterima dan dia harus dipenggal saat itu juga.

ਜਉ ਪੈ ਪਰ ਦਾਰਾ ਭਜਿ ਮ੍ਰਿਗਨ ਬਤਾਵੈ ਬਿਟੁ ਕਾਨ ਨਾਕ ਖੰਡ ਡੰਡ ਨਗਰ ਨਿਕਾਰੀਐ ।
jau pai par daaraa bhaj mrigan bataavai bitt kaan naak khandd ddandd nagar nikaareeai |

Seperti halnya orang bejat yang menyatakan dirinya suci dan membujang seperti rusa di hutan setelah berzinah dengan wanita lain, maka ia tidak akan dilepaskan dari pernyataannya. Sebaliknya hidung dan telinganya dipotong dan dia diusir dari kota.

ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰੀ ਪਰ ਨਾਰੀ ਕੈ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਨਰਕ ਅਰਕ ਸੁਤ ਡੰਡ ਦੇਤ ਹਾਰੀਐ ।੫੨੪।
choree battavaaree par naaree kai tridokh mam narak arak sut ddandd det haareeai |524|

Seorang pencuri, perampok dan seorang pria bejat dihukum begitu berat untuk satu kejahatan yang mereka lakukan. Tapi saya adalah penderita ketiga penyakit seperti TBC. Jadi menghukumku atas semua dosa ini, malaikat maut akan lelah. (524)