Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Strona - 524


ਜਉ ਪੈ ਚੋਰੁ ਚੋਰੀ ਕੈ ਬਤਾਵੈ ਹੰਸ ਮਾਨਸਰ ਛੂਟਿ ਕੈ ਨ ਜਾਇ ਘਰਿ ਸੂਰੀ ਚਾੜਿ ਮਾਰੀਐ ।
jau pai chor choree kai bataavai hans maanasar chhoott kai na jaae ghar sooree chaarr maareeai |

Jeśli złodziej kradnie, a mimo to deklaruje się jako pobożny jak łabędzie na jeziorze Mansarover, nie otrzymuje przebaczenia, lecz zostaje ukrzyżowany i zabity.

ਬਾਟ ਮਾਰ ਬਟਵਾਰੋ ਬਗੁ ਮੀਨ ਜਉ ਬਤਾਵੈ ਤਤਖਨ ਤਾਤਕਾਲ ਮੂੰਡ ਕਾਟਿ ਡਾਰੀਐ ।
baatt maar battavaaro bag meen jau bataavai tatakhan taatakaal moondd kaatt ddaareeai |

Jeśli przydrożny bandyta deklaruje, że jest życzliwy i dobry dla przydrożnych podróżników, tak jak czapla czuje się wobec ryb i żab w stawie, jego twierdzenie nie może zostać zaakceptowane i należy go od razu ściąć.

ਜਉ ਪੈ ਪਰ ਦਾਰਾ ਭਜਿ ਮ੍ਰਿਗਨ ਬਤਾਵੈ ਬਿਟੁ ਕਾਨ ਨਾਕ ਖੰਡ ਡੰਡ ਨਗਰ ਨਿਕਾਰੀਐ ।
jau pai par daaraa bhaj mrigan bataavai bitt kaan naak khandd ddandd nagar nikaareeai |

Podobnie jak lubieżna osoba deklaruje, że jest czysta i żyje w celibacie niczym jelenie w dżungli, gdy dopuści się cudzołóstwa z inną kobietą, tak samo jego oświadczenie nie zraża się. Zamiast tego odcięto mu nos i uszy i wyrzucono z miasta.

ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰੀ ਪਰ ਨਾਰੀ ਕੈ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਨਰਕ ਅਰਕ ਸੁਤ ਡੰਡ ਦੇਤ ਹਾਰੀਐ ।੫੨੪।
choree battavaaree par naaree kai tridokh mam narak arak sut ddandd det haareeai |524|

Złodziej, bandyta i lubieżny człowiek zostaje tak surowo ukarany za jedno przestępstwo, które popełni. Ale cierpię na wszystkie te trzy dolegliwości, takie jak gruźlica. Więc karząc mnie za wszystkie te grzechy, anioły śmierci zmęczą się. (524)