Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Strona - 219


ਬਾਰੀ ਬਹੁ ਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਪਿਆਰੀ ਕੇਰੀ ਘੇਰੀ ਆਨਿ ਪ੍ਰਬਲ ਹੁਇ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਨੈਨ ਛਾਇ ਕੈ ।
baaree bahu naaeik kee naaeikaa piaaree keree gheree aan prabal hue nindraa nain chhaae kai |

Znana jako ulubiona i kochana przez Mistrza, która ma wiele kobiet, kiedy nadeszła jej kolej na otrzymanie błogosławieństw Mistrza, ogarnął ją sen ignorancji. Zaspane oczy sprawiły, że nie zdawałem sobie sprawy ze wszystkiego.

ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਪਤਿਬ੍ਰਤਾ ਚਇਲੀ ਪ੍ਰਿਆ ਆਗਮ ਕੀ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਕੋ ਨਿਰਾਦਰ ਕੈ ਸੋਈ ਨ ਭੈ ਭਾਇ ਕੈ ।
premanee patibrataa cheilee priaa aagam kee nindraa ko niraadar kai soee na bhai bhaae kai |

Ale te czujące istoty Sikhów, które napełniły się miłością w swoich sercach, gdy usłyszały, że ich Mistrz nadchodzi, porzuciły sen i pozostały czujne w swojej wierze i miłości na spotkanie.

ਸਖੀ ਹੁਤੀ ਸੋਤ ਥੀ ਭਈ ਗਈ ਸੁਖਦਾਇਕ ਪੈ ਜਹਾ ਕੇ ਤਹੀ ਲੈ ਰਾਖੇ ਸੰਗਮ ਸੁਲਾਇ ਕੈ ।
sakhee hutee sot thee bhee gee sukhadaaeik pai jahaa ke tahee lai raakhe sangam sulaae kai |

Pomimo tego, że byłem ulubieńcem mojego Mistrza, spałem w niewiedzy. Pozostałam pozbawiona spotkania z moją pocieszającą ukochaną. Pozostałam gdziekolwiek byłam, oddzielona i pozbawiona Jego miłości i błogosławieństw. Oto, co zrobił ze mną sen niewiedzy.

ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰਹਿ ਮਿਲਨ ਦੀਨੀ ਜਮ ਰੂਪ ਜਾਮਨੀ ਨ ਨਿਬਰੈ ਬਿਹਾਇ ਕੈ ।੨੧੯।
supan charitr mai na mitreh milan deenee jam roop jaamanee na nibarai bihaae kai |219|

To senne wydarzenie nie pozwoliło mi spotkać ukochanej. Teraz przypominająca śmierć noc rozłąki nie kończy się ani nie kończy. (219)