카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 219


ਬਾਰੀ ਬਹੁ ਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਪਿਆਰੀ ਕੇਰੀ ਘੇਰੀ ਆਨਿ ਪ੍ਰਬਲ ਹੁਇ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਨੈਨ ਛਾਇ ਕੈ ।
baaree bahu naaeik kee naaeikaa piaaree keree gheree aan prabal hue nindraa nain chhaae kai |

여자가 많은 마스터의 총애와 사랑을 받는 사람으로 알려진 그녀는 마스터의 축복을 받을 차례가 되자 무지의 잠에 압도당했습니다. 잠에 가득 찬 눈은 나를 모든 것을 인식하지 못하게 만들었습니다.

ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਪਤਿਬ੍ਰਤਾ ਚਇਲੀ ਪ੍ਰਿਆ ਆਗਮ ਕੀ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਕੋ ਨਿਰਾਦਰ ਕੈ ਸੋਈ ਨ ਭੈ ਭਾਇ ਕੈ ।
premanee patibrataa cheilee priaa aagam kee nindraa ko niraadar kai soee na bhai bhaae kai |

그러나 그들의 스승이 오신다는 소식을 듣고 마음속에 사랑으로 가득 찬 시크교 중생들은 잠을 버리고 만남에 대한 믿음과 사랑으로 깨어 있었습니다.

ਸਖੀ ਹੁਤੀ ਸੋਤ ਥੀ ਭਈ ਗਈ ਸੁਖਦਾਇਕ ਪੈ ਜਹਾ ਕੇ ਤਹੀ ਲੈ ਰਾਖੇ ਸੰਗਮ ਸੁਲਾਇ ਕੈ ।
sakhee hutee sot thee bhee gee sukhadaaeik pai jahaa ke tahee lai raakhe sangam sulaae kai |

나는 스승님의 총애를 받고 있음에도 불구하고 무지하게 잠을 자고 있었습니다. 나는 위로를 베푸는 사랑하는 사람을 만날 기회가 없었습니다. 나는 어디에 있든 그분의 사랑과 축복을 받지 못한 채 분리되어 있었습니다. 이것이 무지의 잠이 나에게 한 일이다.

ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰਹਿ ਮਿਲਨ ਦੀਨੀ ਜਮ ਰੂਪ ਜਾਮਨੀ ਨ ਨਿਬਰੈ ਬਿਹਾਇ ਕੈ ।੨੧੯।
supan charitr mai na mitreh milan deenee jam roop jaamanee na nibarai bihaae kai |219|

이 꿈은 내가 사랑하는 사람을 만날 수 없게 만들었습니다. 이제 죽음과 같은 이별의 밤은 끝나지도 끝나지도 않습니다. (219)