카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 421


ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਮਨਿ ਕੋ ਚਮਤਕਾਰ ਵਾਰਉ ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਕੋਟ ਕੋਟਨਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਜੀ ।
kottan kottaan man ko chamatakaar vaarau saseear soor kott kottan pragaas jee |

수백만 개의 보석과 진주의 빛, 무수한 태양과 달의 빛은 이마가 참 구루의 발 먼지에 입을 맞출 수 있는 순종적인 시크교 위에는 하찮고 희생할 가치가 있습니다.

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਭਾਗਿ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਛਬਿ ਜਗਿਮਗਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸੁਜਸ ਨਿਵਾਸ ਜੀ ।
kottan kottaan bhaag pooran prataap chhab jagimag jot hai sujas nivaas jee |

수백만 명의 운 좋은 사람들의 영광과 최고의 영예의 빛은 참 구루의 발의 먼지를 얻은 이마의 아름다운 광채 앞에서는 하찮은 것입니다.

ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਮਨੋਰਥ ਕੈ ਤੀਰਥ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟ ਬਾਛਤ ਹੈ ਤਾਸ ਜੀ ।
siv sanakaad brahamaadik manorath kai teerath kottaan kott baachhat hai taas jee |

브라흐마(사낙 등)의 네 아들인 쉬브 지(Shiv Ji), 브라흐마 자신, 즉 힌두 판테온의 세 주요 신은 참 구루의 발의 영광스러운 먼지를 갈망합니다. 수많은 순례지 역시 이 먼지를 그리워합니다.

ਮਸਤਕਿ ਦਰਸਨ ਸੋਭਾ ਕੋ ਮਹਾਤਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਚਰਨ ਰਜ ਮਾਤ੍ਰ ਲਾਗੈ ਜਾਸ ਜੀ ।੪੨੧।
masatak darasan sobhaa ko mahaatam agaadh bodh sree gur charan raj maatr laagai jaas jee |421|

참 구루의 연꽃 발의 소량의 먼지를 얻은 이마, 그의 모습의 영광은 말로 표현할 수 없습니다. (421)