카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 433


ਜਾਤਿ ਸਿਹਿਜਾਸਨ ਜਉ ਕਾਮਨੀ ਜਾਮਨੀ ਸਮੈ ਗੁਰਜਨ ਸੁਜਨ ਕੀ ਬਾਤ ਨ ਸੁਹਾਤ ਹੈ ।
jaat sihijaasan jau kaamanee jaamanee samai gurajan sujan kee baat na suhaat hai |

아내가 밤에 남편의 침대에서 남편과의 결합을 즐길 때, 어떤 고상한 사람이나 노인이나 거룩한 사람에 대한 이야기도 그녀에게 호소력이 없습니다.

ਹਿਮ ਕਰਿ ਉਦਿਤ ਮੁਦਤਿ ਹੈ ਚਕੋਰ ਚਿਤਿ ਇਕ ਟਕ ਧਿਆਨ ਕੈ ਸਮਾਰਤ ਨ ਗਾਤ ਹੈ ।
him kar udit mudat hai chakor chit ik ttak dhiaan kai samaarat na gaat hai |

달이 뜨자 붉게 물든 청개구리는 몹시 기뻐하며 정신을 집중해 바라보며 자기 몸조차 인지하지 못한다.

ਜੈਸੇ ਮਧੁਕਰ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਲੁਭਤ ਹੈ ਬਿਸਮ ਕਮਲ ਦਲ ਸੰਪਟ ਸਮਾਤ ਹੈ ।
jaise madhukar makarand ras lubhat hai bisam kamal dal sanpatt samaat hai |

호박벌이 꽃의 달콤한 향기에 푹 빠져 해가 지면 상자 모양의 연꽃 속에 갇히는 것과 같습니다.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਚਲਿ ਜਾਤਿ ਸਿਖ ਦਰਸ ਪਰਸ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਮੁਸਕਾਤਿ ਹੈ ।੪੩੩।
taise gur charan saran chal jaat sikh daras paras prem ras musakaat hai |433|

마찬가지로 헌신적인 노예 제자는 참 구루의 거룩한 발의 피난처로갑니다. 그분의 모습을 즐기고 그분의 사랑에 빠져서, 그는 신성한 광경을 즐기면서 속으로 계속 미소를 짓습니다. (433)