카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 450


ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਕੁਆਰ ਪਾਤ੍ਰ ਹੀ ਸੁਪਾਤ੍ਰ ਭਲੀ ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਏਕੈ ਕਾਹ ਦੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai kuaar paatr hee supaatr bhalee aas piaasee maataa pitaa ekai kaah det hai |

언젠가 아버지가 찾아주실 남편의 집에서 높은 자리를 차지할 것을 희망하는 처녀 처녀는 속이는 여자보다 훨씬 낫습니다.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਦੀਨਤਾ ਕੈ ਦੁਹਾਗਨ ਭਲੀ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਇ ਲਾਇ ਲੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai deenataa kai duhaagan bhalee patit paavan pria paae laae let hai |

남편으로 인해 관계를 끊고 겸손하게 자신의 행동을 뉘우치고 남편이 자기 죄를 용서해 주는 여자는 속이는 여자보다 훨씬 낫습니다.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਭਲੋ ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਲਗਨ ਸਗਨ ਸੋਧੇ ਸਰਧਾ ਸਹੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai bhalo birah biog sog lagan sagan sodhe saradhaa sahet hai |

남편과 이별하고 이별의 고통을 견디며 재회를 위한 길조와 길조를 구하는데 헌신하는 여인은 간사하고 간사한 여인보다 나으니라.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮਾਤ ਗਰਭ ਹੀ ਗਲੀ ਭਲੀ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੁਬਿਧਾ ਜਿਉ ਰਾਹੁ ਕੇਤੁ ਹੈ ।੪੫੦।
aaisee naaeikaa maat garabh hee galee bhalee kapatt saneh dubidhaa jiau raahu ket hai |450|

이런 거짓 사랑을 한 여자는 모태에서 죽었어야 했습니다. 속임수로 가득 찬 사랑은 일식과 월식을 일으키는 두 악마 Rahu와 Ketu와 같은 이중성으로 가득 차 있습니다. (450)