카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 67


ਰਤਨ ਪਾਰਖ ਮਿਲਿ ਰਤਨ ਪਰੀਖਾ ਹੋਤ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਾਟ ਸਾਟ ਰਤਨ ਬਿਉਹਾਰ ਹੈ ।
ratan paarakh mil ratan pareekhaa hot guramukh haatt saatt ratan biauhaar hai |

보석의 진위 여부는 해당 업계의 일부 감정가에 의해서만 평가될 수 있습니다. 마찬가지로 주의 깊고 세심한 Guru의 Sikh는 True Guru의 상점에서 Naam과 같은 보석을 구입합니다.

ਮਾਨਕ ਹੀਰਾ ਅਮੋਲ ਮਨਿ ਮੁਕਤਾਹਲ ਕੈ ਗਾਹਕ ਚਾਹਕ ਲਾਭ ਲਭਤਿ ਅਪਾਰ ਹੈ ।
maanak heeraa amol man mukataahal kai gaahak chaahak laabh labhat apaar hai |

다이아몬드, 진주, 루비, 보석 거래에 진정으로 관심이 있는 사람만이 그 거래에서 최대의 이익을 얻습니다. 마찬가지로 구루의 진정한 헌애자와 제자들은 참 남(True Naam)의 상품을 거래하여 그들의 삶을 유익하게 만듭니다.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਅਵਗਾਹਨ ਬਿਸਾਹਨ ਕੈ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਗੁਰਦੁਆਰ ਹੈ ।
sabad surat avagaahan bisaahan kai param nidhaan prem nem guraduaar hai |

신성한 말씀에 마음을 쏟고 남(Naam)과 샤바드(신성한 단어)의 상품을 거래함으로써 참 구루는 그의 제자에게 사랑의 보물을 축복합니다.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਮ ਸਮਾਗਮ ਕੈ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸ ਭਵ ਤਰਤ ਸੰਸਾਰ ਹੈ ।੬੭।
gurasikh sandh mil sangam samaagam kai maaeaa mai udaas bhav tarat sansaar hai |67|

진정한 종이 진정한 스승을 만날 때; 구루의 사랑스럽고 헌신적인 모임에 합류할 때, 항상 구루를 모시는 제자는 마야(맘몬)에 대해 냉담하고 더럽혀지지 않은 상태를 유지합니다. 그는 아무런 처벌도 받지 않고 세상의 바다를 건너 항해합니다. (