카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 348


ਸੋਭਿਤ ਸਰਦ ਨਿਸਿ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਸਿ ਪ੍ਰਥਮ ਸਹੇਲੀ ਕਹੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਚਾਖੀਐ ।
sobhit sarad nis jagamag jot sas pratham sahelee kahai prem ras chaakheeai |

참고: 부끄러움을 버리고 사랑하는 남편을 만날 때 그 사랑을 누려보세요. 추운 겨울 밤, 달이 그 빛을 사방으로 퍼뜨리고 있습니다. 거룩한 회중의 한 친구는 즐기기 위해 구루의 설교를 구하라고 촉구합니다.

ਪੂਰਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਤੇਰੈ ਆਇ ਹੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਾਨ ਮਿਲੀਐ ਨਿਰੰਤਰ ਕੈ ਹੁਇ ਅੰਤਰੁ ਨ ਰਾਖੀਐ ।
pooran kripaa kai terai aae hai kripaanidhaan mileeai nirantar kai hue antar na raakheeai |

그리고 온유하신 주님께서 온전한 축복으로 오셔서 여러분의 침대 같은 마음에 안식하실 때, 아무런 주저함이나 주저함이 없이 그분을 만나십시오.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਲੁਭਿਤ ਹੁਇ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਭਿਲਾਖੀਐ ।
charan kamal makarand ras lubhit hue man madhukar sukh sanpatt bhilaakheeai |

떠들썩한 마음이 주님의 연꽃 발의 향기로운 먼지를 사모하기를 바랍니다.

ਜੋਈ ਲਜਾਇ ਪਾਈਐ ਨ ਪੁਨਿ ਪਦਮ ਦੈ ਪਲਕ ਅਮੋਲ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗ ਮੁਖ ਸਾਖੀਐ ।੩੪੮।
joee lajaae paaeeai na pun padam dai palak amol pria sang mukh saakheeai |348|

구루를 의식하는 사람들은 남편 주님을 만날 때 여전히 수줍어하고 부끄러워하는 구도자 신부는 그 드문 기회를 잃는다고 증언합니다. 그녀는 수많은 돈을 써도 귀중한 순간을 얻을 수 없습니다. (348)