카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 536


ਜੈਸੇ ਤਉ ਸਰਿਤਾ ਜਲੁ ਕਾਸਟਹਿ ਨ ਬੋਰਤ ਕਰਤ ਚਿਤ ਲਾਜ ਅਪਨੋਈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਿਓ ਹੈ ।
jaise tau saritaa jal kaasatteh na borat karat chit laaj apanoee pratipaario hai |

시냇물이 나무를 가라앉히지 않듯이 물(물)은 물을 대어 나무를 자라게 한다는 사실이 부끄러운 일입니다.

ਜੈਸੇ ਤਉ ਕਰਤ ਸੁਤ ਅਨਿਕ ਇਆਨ ਪਨ ਤਊ ਨ ਜਨਨੀ ਅਵਗੁਨ ਉਰਧਾਰਿਓ ਹੈ ।
jaise tau karat sut anik eaan pan taoo na jananee avagun uradhaario hai |

아들이 많은 실수를 저지르지만 그를 낳아준 어머니는 결코 그 잘못을 이야기하지 않는 것처럼(그녀는 여전히 그를 계속 사랑합니다).

ਜੈਸੇ ਤਉ ਸਰੰਨ ਸੂਰ ਪੂਰਨ ਪਰਤਗਿਆ ਰਾਖੈ ਲਖ ਅਪਰਾਧ ਕੀਏ ਮਾਰਿ ਨ ਬਿਡਾਰਿਓ ਹੈ ।
jaise tau saran soor pooran paratagiaa raakhai lakh aparaadh kee maar na biddaario hai |

무수한 악덕을 지닌 범인이 피난처로 온 용감한 전사에 의해 살해되지 않는 것처럼, 전사는 그를 보호하여 그의 덕스러운 특성을 실현합니다.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਪਰਮ ਗੁਰ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਗਤਿ ਸਿਖਨ ਕੋ ਕਿਰਤ ਕਰਮੁ ਕਛੂ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ਹੈ ।੫੩੬।
taise hee param gur paaras paras gat sikhan ko kirat karam kachhoo na beechaario hai |536|

마찬가지로 최고의 자비로운 참 구루(True Guru)는 시크교도들의 어떤 결점에도 연연하지 않습니다. 그는 철학자 돌의 손길과 같습니다(참 구루는 자신의 피난처에 있는 시크교인의 찌꺼기를 제거하여 그들을 금처럼 귀하고 순수하게 만듭니다). (536)