카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 657


ਘਰੀ ਘਰੀ ਟੇਰਿ ਘਰੀਆਰ ਸੁਨਾਇ ਸੰਦੇਸੋ ਪਹਿਰ ਪਹਿਰ ਪੁਨ ਪੁਨ ਸਮਝਾਇ ਹੈ ।
gharee gharee tter ghareeaar sunaae sandeso pahir pahir pun pun samajhaae hai |

시계는 매 시계와 매 페하르(낮/밤의 1/4, 해당 시간이 지나가고 있음) 후에 반복적으로 큰 소리로 메시지를 전달합니다.

ਜੈਸੇ ਜੈਸੇ ਜਲ ਭਰਿ ਭਰਿ ਬੇਲੀ ਬੂੜਤ ਹੈ ਪੂਰਨ ਹੁਇ ਪਾਪਨ ਕੀ ਨਾਵਹਿ ਹਰਾਇ ਹੈ ।
jaise jaise jal bhar bhar belee boorrat hai pooran hue paapan kee naaveh haraae hai |

물시계가 가라앉기를 반복하듯이, 인간이여! 당신은 또한 점점 더 늘어나는 죄로 인해 당신의 인생이라는 배를 침몰시키고 있습니다.

ਚਹੂੰ ਓਰ ਸੋਰ ਕੈ ਪਾਹਰੂਆ ਪੁਕਾਰ ਹਾਰੇ ਚਾਰੋ ਜਾਮ ਸੋਵਤੇ ਅਚੇਤ ਨ ਲਜਾਇ ਹੈ ।
chahoon or sor kai paaharooaa pukaar haare chaaro jaam sovate achet na lajaae hai |

진정한 구루(True Guru)는 모든 방향에서 반복적으로 여러분에게 경고하고 있습니다. 오 부주의하고 무의미한 사람이여! 당신의 밤 같은 삶의 네 페하르는 무지 속에서 잠을 자며 보내고 있습니다. 당신은 걱정하는 것을 부끄러워하지 않는 것 같았습니다.

ਤਮਚੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਤ ਹੀ ਉਘਾਰ ਆਂਖੈ ਬਿਨ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ਹੈ ।੬੫੭।
tamachur sabad sunat hee ughaar aankhai bin priy prem ras paachhai pachhutaae hai |657|

오 생명체여! 깨어서 수탉이 울 때 눈을 뜨고, 몸의 필요를 돌본 후에 주의를 기울이고, 주님과 함께하는 사랑의 묘약을 맛보십시오. 사랑하는 주님의 이름인 남 암릿(Naam Amrit)을 맛보지 않는다면 사람은 궁극적으로 회개함을 느끼게 될 것입니다.