카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 522


ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਸਿੰਗਾਰ ਬਿਬਿਚਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰ ਕਾ ਕੀ ਨਾਰ ਕੈ ਬੁਲਾਈਐ ।
besvaa ke singaar bibichaar ko na paar paaeeai bin bharataar kaa kee naar kai bulaaeeai |

창녀의 치장과 그녀가 많은 남자들과 맺는 관계는 헤아릴 수 없습니다. 남편이 없으면 누구의 아내로 알려질 수 있습니까?

ਬਗੁ ਸੇਤੀ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਿ ਖਾਤ ਕੇਤੇ ਕੋ ਮੋਨਿ ਗਹਿ ਧਿਆਨ ਧਰੇ ਜੁਗਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
bag setee jeev ghaat kar khaat kete ko mon geh dhiaan dhare jugat na paaeeai |

왜가리는 백조처럼 하얗지만 식욕을 달래기 위해 많은 생명체를 죽인다. 이 악한 행위를 하기 위해 그는 완전한 침묵 속에 서 있지만, 그렇게 함으로써 그는 요그의 노하우를 달성하지 못한다.

ਭਾਂਡ ਕੀ ਭੰਡਾਈ ਬੁਰਵਾਈ ਨ ਕਹਤ ਆਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਢਿਠਾਈ ਸੁਕਚਤ ਨ ਲਜਾਈਐ ।
bhaandd kee bhanddaaee buravaaee na kahat aavai at hee dtitthaaee sukachat na lajaaeeai |

모방자가 사용하는 행동과 말의 뻔뻔함은 설명할 수 없습니다. 그는 순전히 고집 때문에 나쁜 말을 사용하는 것을 주저하지 않습니다.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਅਧਮ ਅਨੇਕ ਏਕ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।੫੨੨।
taise par tan dhan dookhan tridokh mam adham anek ek rom na pujaaeeai |522|

마찬가지로, 저 인격이 낮은 사람들처럼 나도 낮습니다. 나는 남의 재물을 보는 것, 여자를 보는 것, 남을 비방하는 세 가지 병의 고질병입니다. 수많은 죄인들이 나의 죄악된 삶의 머리카락 한 올에도 미치지 못합니다. 나는 모든 낮은 것 중에 가장 낮은 것이다